Salmos 92

Sveta Biblija (HRV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Psalam. Pjesma. Za dan subotnji.
1 Bom é render graças ao Senhor, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
2 Dobro je slaviti Jahvu, pjevati imenu tvome, Svevišnji;
2 anunciar de manhã a tua benignidade, e à noite a tua fidelidade,
3 naviještati jutrom ljubav tvoju i noću vjernost tvoju,
3 sobre um instrumento de dez cordas, e sobre o saltério, ao som solene da harpa.
4 uz harfu od deset žica i liru, s pjesmom uz citaru.
4 Pois me alegraste, Senhor, pelos teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.
5 Obradovao si me djelima svojim, o Jahve, kličem zbog djela ruku tvojih.
5 Quão grandes são, ó Senhor, as tuas obras! quão profundos são os teus pensamentos!
6 Kako su silna djela tvoja, o Jahve, i duboki naumi tvoji!
6 O homem néscio não sabe, nem o insensato entende isto:
7 Bezuman čovjek ne spoznaje, luđak ne shvaća.
7 quando os ímpios brotam como a erva, e florescem todos os que praticam a iniqüidade, é para serem destruídos para sempre.
8 Sve ako bi bezbošci nicali k'o trava i cvali svi što zlo čine, određeni su za vječnu propast;
8 Mas tu, Senhor, estás nas alturas para sempre.
9 a ti, Jahve, dovijeka uzvišen ostaješ.
9 Pois eis que os teus inimigos, Senhor, eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniqüidade.
10 Doista, dušmani tvoji, o Jahve, tvoji će dušmani propasti; raspršit će se svi što čine zlo.
10 Mas tens exaltado o meu poder, como o do boi selvagem; fui ungido com óleo fresco.
11 Rog si mi digao k'o u bivola, pomazao me uljem prečistim;
11 Os meus olhos já viram o que é feito dos que me espreitam, e os meus ouvidos já ouviram o que sucedeu aos malfeitores que se levantam contra mim.
12 i oko mi s visoka gleda dušmane i uho mirno sluša o onima što na me ustaju.
12 Os justos florescerão como a palmeira, crescerão como o cedro no Líbano.
13 K'o palma cvate pravednik i raste k'o cedar libanonski.
13 Estão plantados na casa do Senhor, florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 Zasađeni u Domu Jahvinu, cvatu u dvorima Boga našega.
14 Na velhice ainda darão frutos, serão viçosos e florescentes,
15 Rod donose i u starosti, sočni i puni svježine:
15 para proclamarem que o Senhor é reto. Ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.
16 da navijeste kako je pravedan Jahve, Hrid moja, onaj na kome nema nepravde.
16 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.