Salmos 8

Sveta Biblija (HRV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Zborovođi. Po napjevu “Tijesci”. Psalam. Davidov.
1 Ó Senhor , Senhor nosso, como é magnífico o teu nome em toda a terra! Pois puseste nos céus a tua majestade.
2 Jahve, Gospode naš, divno je ime tvoje po svoj zemlji, veličanstvom nebo natkriljuješ!
2 Da boca de pequeninos e crianças de peito suscitaste força, por causa dos teus adversários, para fazeres emudecer o inimigo e o vingador.
3 U ustima djece i dojenčadi hvalu si spremio protiv neprijatelja, da postidiš mrzitelja, zlotvora.
3 Quando contemplo os teus céus, obra dos teus dedos, e a lua e as estrelas que estabeleceste,
4 Gledam ti nebesa, djelo prstiju tvojih, mjesec i zvijezde što ih učvrsti -
4 que é o homem, para que dele te lembres? E o filho do homem, para que o visites?
5 pa što je čovjek da ga se spominješ, sin čovječji te ga pohodiš?
5 Fizeste-o, no entanto, por um pouco, menor do que Deus e de glória e de honra o coroaste.
6 Ti ga učini malo manjim od Boga, slavom i sjajem njega okruni.
6 Deste-lhe domínio sobre as obras da tua mão e sob seus pés tudo lhe puseste:
7 Vlast mu dade nad djelima ruku svojih, njemu pod noge sve podloži:
7 ovelhas e bois, todos, e também os animais do campo;
8 ovce i svakolika goveda, i zvijeri poljske k tome,
8 as aves do céu, os peixes do mar e tudo o que percorre as veredas dos mares.
9 ptice nebeske i ribe morske, i što god prolazi stazama morskim.
9 Ó Senhor , Senhor nosso, como é magnífico o teu nome em toda a terra!
10 Jahve, Gospode naš, divno je ime tvoje po svoj zemlji!
10 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.