Salmos 73

Sveta Biblija (HRV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Psalam. Asafov Kako je dobar Bog čestitima, Bog onima koji su čista srca!
1 Verdadeiramente bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
2 A meni umalo noge ne posrnuše, zamalo koraci ne okliznuše,
2 Quanto a mim, os meus pés quase que se desviaram; pouco faltou para que escorregassem os meus passos.
3 jer zločincima zavidjeh motreći sreću grešnika.
3 Pois eu tinha inveja dos néscios, quando via a prosperidade dos ímpios.
4 Nikakvu patnju ne snose, pretilo je tijelo njihovo.
4 Porque não há apertos na sua morte, mas firme está a sua força.
5 Ne žive u mukama smrtnika, ljudske ih nevolje ne biju.
5 Não se acham em trabalhos como outros homens, nem são afligidos como outros homens.
6 Stoga je oholost ogrlica vratu njihovu, a nasilje haljina koja ih pokriva.
6 Por isso a soberba os cerca como um colar; vestem-se de violência como de adorno.
7 Iz pretila srca izlazi opakost njihova, srca im se prelijevaju ispraznim tlapnjama.
7 Os olhos deles estão inchados de gordura; eles têm mais do que o coração podia desejar.
8 Podsmjehuju se i zlobno govore, nasiljem prijete odozgo.
8 São corrompidos e tratam maliciosamente de opressão; falam arrogantemente.
9 Ustima na nebo nasrću, a jezik se njihov obara na zemlju.
9 Põem as suas bocas contra os céus, e as suas línguas andam pela terra.
10 Zato moj narod za njima leti i srče obilne vode
10 Por isso o povo dele volta aqui, e águas de copo cheio se lhes espremem.
11 pa veli: “Kako da dozna Bog? Spoznaje li Svevišnji?”
11 E eles dizem: Como o sabe Deus? Há conhecimento no Altíssimo?
12 Eto, takvi su grešnici: uvijek spokojni, bogatstvo zgrću.
12 Eis que estes são ímpios, e prosperam no mundo; aumentam em riquezas.
13 Jesam li, dakle, samo ja uzalud čuvao srce čisto i u nedužnosti prao ruke
13 Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração; e lavei as minhas mãos na inocência.
14 kad sam primao udarce svaki dan i kaznu jutro za jutrom?
14 Pois todo o dia tenho sido afligido, e castigado cada manhã.
15 Da sam kazao: “Govorit ću kao i oni”, izdao bih rod sinova tvojih.
15 Se eu dissesse: Falarei assim; eis que ofenderia a geração de teus filhos.
16 Promišljah tada da bih spoznao: al' mi se učini mučno u očima mojim
16 Quando pensava em entender isto, foi para mim muito doloroso;
17 sve dok ne nađoh ulaz u Božje svetinje pa prozreh kakav im je svršetak.
17 Até que entrei no santuário de Deus; então entendi eu o fim deles.
18 Zaista, na klizavu stazu ti ih postavljaš, u propast ih obaraš.
18 Certamente tu os puseste em lugares escorregadios; tu os lanças em destruição.
19 Kako učas propadoše, nestaše, užas ih izjede!
19 Como caem na desolação, quase num momento! Ficam totalmente consumidos de terrores.
20 Kao što čovjek prezire san kad se probudi, tako ćeš, Gospode, prezreti lik im kada ustaneš.
20 Como um sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás a aparência deles.
21 Kad mi duša bijaše ojađena, a bubrezi probodeni,
21 Assim o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins.
22 bezumnik bijah bez razbora, k'o živinče pred tobom.
22 Assim me embruteci, e nada sabia; fiquei como um animal perante ti.
23 Al' ću odsad uvijek biti s tobom, jer ti prihvati desnicu moju:
23 Todavia estou de contínuo contigo; tu me sustentaste pela minha mão direita.
24 vodit ćeš me po naumu svojem da me zatim uzmeš u slavu svoju.
24 Guiar-me-ás com o teu conselho, e depois me receberás na glória.
25 Koga ja imam u nebu osim tebe? Kad sam s tobom, ne veselim se zemlji.
25 Quem tenho eu no céu senão a ti? e na terra não há quem eu deseje além de ti.
26 Malaksalo mi tijelo i srce: okrilje srca moga, i baštino moja, o Bože, dovijeka!
26 A minha carne e o meu coração desfalecem; mas Deus é a fortaleza do meu coração, e a minha porção para sempre.
27 Doista, propast će oni koji se udaljuju od tebe, istrebljuješ svakog tko ti se iznevjeri.
27 Pois eis que os que se alongam de ti, perecerão; tu tens destruído todos aqueles que se desviam de ti.
28 A meni je milina biti u Božjoj blizini, imati sklonište svoje u Jahvi. Pripovijedat ću sva tvoja djela na vratima Kćeri sionske.
28 Mas para mim, bom é aproximar-me de Deus; pus a minha confiança no Senhor DEUS, para anunciar todas as tuas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.