Provérbios 4
Sveta Biblija (HRV) vs NAA
1 Slušajte, djeco, pouku očevu i pazite kako biste spoznali mudrost,
1 Filhos, escutem a instrução do pai; estejam atentos para que obtenham o entendimento.
2 jer dobar vam nauk dajem: ne prezrite moga naputka.
2 Porque eu lhes dou boa instrução; não abandonem o meu ensino.
3 I ja sam bio sin u svoga oca i nježan jedinac u svoje matere;
3 Quando eu era menino em companhia de meu pai, uma criança inexperiente, mas única aos olhos de minha mãe,
4 i mene je on učio i govorio mi: “Zadrži moje riječi u svojem srcu, poštuj moje zapovijedi i živjet ćeš.
4 ele me ensinava e me dizia: “Que o seu coração retenha as minhas palavras; guarde os meus mandamentos e você viverá.
5 Steci mudrost, steci razbor, ne smeći ih s uma i ne odstupi od riječi mojih usta.
5 Adquira a sabedoria, adquira o entendimento; não se esqueça nem se afaste das minhas palavras.
6 Ne ostavljaj je i čuvat će te; ljubi je i obranit će te.
6 Não abandone a sabedoria, e ela guardará você; ame-a, e ela o protegerá.
7 Početak je mudrosti: steci sebi mudrost i svim svojim imanjem steci razboritost.
7 O princípio da sabedoria é: adquira a sabedoria; sim, com tudo o que você possui, adquira o entendimento.
8 Veličaj je i uzvisit će te; donijet će ti čast kad je prigrliš.
8 Valorize a sabedoria, e ela o exaltará; se você a abraçar, ela o honrará.
9 Stavit će ti ljupki vijenac na glavu, i obdarit će te krasnom krunom.”
9 Ela porá um diadema de graça em sua cabeça e lhe entregará uma coroa de glória.”
10 Poslušaj, sine moj, primi moje riječi i umnožit će se godine tvojeg života.
10 Meu filho, escute e aceite as minhas palavras, e os anos de sua vida se multiplicarão.
11 Poučih te putu mudrosti, navratih te na prave staze;
11 Eu ensinei a você o caminho da sabedoria e o fiz andar pelas veredas da retidão.
12 neće ti se zapletati koraci kad staneš hoditi; potrčiš li, nećeš posrnuti.
12 Se você andar por elas, os seus passos não se embaraçarão; se você correr, não tropeçará.
13 Čvrsto se drži pouke, ne puštaj je, čuvaj je, jer ona ti je život.
13 Retenha a instrução e não a deixe; guarde-a, porque ela é a sua vida.
14 Ne idi stazom opakih i ne stupaj putem zlikovaca.
14 Não entre na vereda dos ímpios, nem siga pelo caminho dos maus.
15 Ostavi ga, ne hodi njime; kloni ga se i zaobiđi ga.
15 Evite esse caminho; não passe por ele; desvie-se dele e passe longe.
16 Jer oni ne spavaju ako ne učine zla, i san im ne dolazi ako koga ne obore.
16 Os maus não dormem, se não fizerem o mal; o sono foge deles, se não fizerem alguém tropeçar.
17 Jer jedu kruh opačine i piju vino nasilja.
17 Porque comem o pão da maldade e bebem o vinho das violências.
18 A pravednička je staza kao svjetlost svanuća, koja je sve jasnija do potpunog dana.
18 Mas a vereda dos justos é como a luz do alvorecer, que vai brilhando mais e mais até ser dia claro.
19 A put je opakih kao mrkli mrak: ne znaju o što će se spotaknuti.
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão; nem eles sabem em que tropeçam.
20 Sine moj, pazi na moje riječi, prigni uho svoje mojim besjedama.
20 Meu filho, escute as minhas palavras; preste atenção aos meus ensinamentos.
21 Ne gubi ih nikad iz očiju, pohrani ih usred srca svoga.
21 Não deixe que eles se afastem dos seus olhos; guarde-os no mais íntimo do seu coração.
22 Jer su život onima koji ih nalaze i ozdravljenje svemu tijelu njihovu.
22 Porque são vida para quem os encontra e saúde para todo o seu corpo.
23 A svrh svega, čuvaj svoje srce, jer iz njega izvire život.
23 De tudo o que se deve guardar, guarde bem o seu coração, porque dele procedem as fontes da vida.
24 Drži daleko od sebe lažna usta i udalji od sebe usne prijevarne.
24 Afaste de você a falsidade da boca e mantenha longe de você a perversidade dos lábios.
25 Nek' tvoje oči gledaju u lice i neka ti je pogled uvijek prav.
25 Que os seus olhos olhem direito, e que as suas vistas se fixem no que está diante de você.
26 Pazi na stazu kojom kročiš i neka ti svi putovi budu pouzdani.
26 Faça plana a vereda de seus pés, para que todos os seus caminhos sejam retos.
27 Ne skreći ni desno ni lijevo, drži svoj korak daleko oda zla.
27 Não se incline nem para a direita nem para a esquerda; afaste os seus pés do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.