Provérbios 28

Sveta Biblija (HRV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Opaki bježe i kad ih nitko ne progoni, a pravednici su neustrašivi kao mladi lav.
1 Os perversos fogem mesmo quando ninguém os persegue, mas o justo é valente como o leão.
2 Kad se u zemlji griješi, mnogi su joj knezovi, a s čovjekom razumnim i umnim uprava je postojana.
2 A corrupção moral de uma nação faz cair seu governo, mas o líder sábio e prudente traz estabilidade.
3 Čovjek opak koji tlači ubogoga - kiša je razorna poslije koje kruha nema.
3 O pobre que oprime os pobres é como a chuva torrencial que destrói a plantação.
4 Koji zapuštaju Zakon, veličaju opake, a koji se drže Zakona, protive im se.
4 Quem despreza a lei exalta os perversos; quem obedece à lei luta contra eles.
5 Zli ljudi ne razumiju pravice, a koji traže Jahvu, razumiju sve.
5 Os que praticam o mal não compreendem a justiça, mas os que buscam o S
6 Bolji je siromah koji živi bezazleno nego bogataš koji kroči krivim putem.
6 É melhor ser pobre e honesto que ser rico e desonesto.
7 Tko se drži Zakona, razuman je sin, a tko se druži s izbjeglicama, sramoti oca svoga.
7 O filho que obedece à lei demonstra prudência; aquele que anda com libertinos envergonha seu pai.
8 Tko umnožava bogatstvo svoje lihvom i pridom, skuplja ga onomu tko je milostiv ubogima.
8 O lucro obtido da cobrança de juros altos terminará no bolso de alguém que trata os pobres com bondade.
9 Tko uklanja uho svoje da ne sluša Zakona, i molitva je njegova mrska.
9 As orações de quem se recusa a ouvir a lei são detestáveis para Deus.
10 Tko zavodi poštene na put zao, past će u jamu svoju, a pošteni će baštiniti sreću.
10 Quem leva os justos para o mau caminho cairá na própria armadilha, mas os íntegros herdarão o bem.
11 Bogat se čovjek čini sebi mudrim, ali će ga razuman siromah raskrinkati.
11 O rico pode se considerar sábio, mas não engana o pobre que tem discernimento.
12 Velika je slava kad se raduju pravednici, a kad se dižu opaki, ljudi se kriju.
12 Quando os justos são bem-sucedidos, todos se alegram; quando os perversos assumem o poder, as pessoas se escondem.
13 Tko skriva svoje grijehe, nema sreće, a tko ih ispovijeda i odriče ih se, milost nalazi.
13 Quem oculta seus pecados não prospera; quem os confessa e os abandona recebe misericórdia.
14 Blago čovjeku uvijek bojaznu, jer čovjek okorjela srca zapada u nesreću.
14 Quem teme fazer o mal é feliz, mas quem endurece o coração cai em desgraça.
15 Lav koji riče i gladan medvjed: takav je opak vladalac siromašnu narodu.
15 O governante perverso é tão perigoso para os pobres quanto o leão que ruge ou o urso que ataca.
16 Nerazuman knez čini mnoga nasilja, a koji mrzi lakomost, dugo živi.
16 O governante que não tem entendimento oprime seu povo, mas o que odeia a corrupção tem vida longa.
17 Onaj koga tišti krvna krivica, do groba bježi: ne zaustavljajte ga.
17 A consciência atormentada do assassino o levará à sepultura; ninguém tente detê-lo.
18 Spasava se tko živi pravedno, tko se koleba između dva puta, propada na jednom od njih.
18 O íntegro será salvo do perigo, mas o perverso será destruído repentinamente.
19 Tko obrađuje svoju zemlju, nasitit će se kruha, a tko trči za tlapnjama, nasitit će se siromaštva.
19 Quem trabalha com dedicação tem fartura de alimento, mas quem corre atrás de fantasias acaba na miséria.
20 Čestit čovjek stječe blagoslov, a tko hrli za bogatstvom, ne ostaje bez kazne.
20 A pessoa fiel obterá grande recompensa, mas o que deseja enriquecer depressa se meterá em apuros.
21 Ne valja biti pristran na sudu, jer i za zalogaj kruha čovjek čini zlo.
21 Nunca é bom agir com parcialidade, mas há quem faça o mal até por um pedaço de pão.
22 Pohlepnik hrli za bogatstvom, a ne zna da će ga stići oskudica.
22 O ganancioso tenta enriquecer depressa, mas não percebe que caminha para a pobreza.
23 Tko kori čovjeka, nalazi poslije veću milost nego onaj koji laska jezikom.
23 No fim, as pessoas apreciam a crítica honesta muito mais que a bajulação.
24 Tko pljačka oca svoga i majku svoju i veli: “Nije grijeh”, drug je razbojniku.
24 Quem rouba de seu pai e de sua mãe e diz: “Que mal há nisso?”, não é melhor que o assassino.
25 Lakomac zameće svađu, a tko se uzda u Jahvu, uspjet će.
25 A ganância provoca brigas; a confiança no S
26 Bezuman je tko se uzda u svoje srce, a spasava se tko živi mudro.
26 Quem confia no próprio entendimento é tolo; quem anda com sabedoria está seguro.
27 Tko daje siromahu, ne trpi oskudicu; a tko odvraća oči svoje, bit će proklet.
27 Quem ajuda os pobres não passará necessidade, mas quem fecha os olhos para a pobreza será amaldiçoado.
28 Kad se dižu opaki, ljudi se kriju, a kad propadaju, tad se množe pravednici.
28 Quando os perversos assumem o poder, as pessoas se escondem; quando eles são destruídos, os justos prosperam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.