Jó 5

Sveta Biblija (HRV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ded zazivlji! Zar će ti se tko odazvat'? Kojem li se svecu misliš sad obratit'?
1 "Clame, se quiser, mas quem o ouvirá? Para qual dos seres celestes você se voltará?
2 Doista, budalu njegov bijes ubija, luđaka će sasvim skončat ljubomora.
2 O ressentimento mata o insensato, e a inveja destrói o tolo.
3 Bezumnika vidjeh kako korijen pušta, al' prokletstvo skoro na kuću mu pade.
3 Eu mesmo já vi um insensato lançar raízes, mas de repente a sua casa foi amaldiçoada.
4 Njegovi su sinci daleko od spasa, njih nezaštićene na Vratima tlače.
4 Seus filhos longe estão de desfrutar segurança, maltratados nos tribunais, não há quem os defenda.
5 Ljetinu njihovu pojedoše gladni, sam Bog ju je njima oteo iz usta, a žedni hlepe za njihovim dobrima.
5 Os famintos devoram a sua colheita, tirando-a até do meio dos espinhos, e os sedentos sugam a sua riqueza.
6 Ne, opačina ne izbija iz zemlje, nit' nevolja iz tla može nići sama,
6 Pois o sofrimento não brota do pó, e as dificuldades não nascem do chão.
7 nego čovjek rađa muku i nevolju kao što let orlov teži u visinu.
7 No entanto o homem nasce para as dificuldades tão certamente como as fagulhas voam para cima.
8 Al' ja bih se ipak Bogu utekao i pred njime stvar bih svoju razložio.
8 "Mas, se fosse comigo, eu apelaria para Deus; apresentaria a ele a minha causa.
9 Nedokučiva on djela silna stvori, čudesa koja se izbrojit' ne mogu.
9 Ele realiza maravilhas insondáveis, milagres que não se pode contar.
10 On kišom rosi po svem licu zemljinu i vodu šalje da nam polja natapa.
10 Derrama chuva sobre a terra, e envia água sobre os campos.
11 Da bi ponižene visoko digao, da bi ojađene srećom obdario,
11 Os humildes, ele os exalta, e traz os que pranteiam a um lugar de segurança.
12 redom ruši ono što lukavci smisle, što god započeli, on im izjalovi.
12 Ele frustra os planos dos astutos, para que fracassem as mãos deles.
13 On hvata mudre u njihovu lukavstvu, naume spletkara obraća u ništa.
13 Apanha os sábios na astúcia deles, e as maquinações dos astutos são malogradas por sua precipitação.
14 Posred bijela dana zapadnu u tamu, pipaju u podne kao usred noći.
14 As trevas vêm sobre eles em pleno dia; ao meio-dia eles tateiam como se fosse noite.
15 On iz njinih ralja izbavlja jadnika, iz silničkih ruku diže siromaha.
15 Ele salva o oprimido da espada que trazem na boca; salva-o das garras dos poderosos.
16 Tako se pokaže nada nevoljniku, i nepravda mora zatvoriti usta.
16 Por isso os pobres têm esperança, e a injustiça cala a boca.
17 Da, blago čovjeku koga Bog odbaci! Stoga ti ne prezri karanje Svesilnog!
17 "Como é feliz o homem a quem Deus corrige; portanto, não despreze a disciplina do Todo-poderoso.
18 On ranjava, ali i ranu povija, udara i svojom zacjeljuje rukom.
18 Pois ele fere, mas dela vem tratar; ele machuca, mas suas mãos também curam.
19 Iz šest će nevolja tebe izbaviti, ni u sedmoj zlo te dotaknuti neće.
19 De seis desgraças ele o livrará; em sete delas você nada sofrerá.
20 U gladi, od smrti on će te spasiti, a u ratu, oštru će te otet maču.
20 Na fome ele o livrará da morte, e na guerra o livrará do golpe da espada.
21 Biču zla jezika uklonit će tebe, ispred otimača bez straha ćeš biti.
21 Você será protegido do açoite da língua, e não precisará ter medo quando a destruição chegar.
22 Suši i studeni ti ćeš se smijati i od divljih zvijeri strahovati nećeš.
22 Você rirá da destruição e da fome, e não precisará temer as feras da terra.
23 Sklopit' ti ćeš savez s kamenjem na njivi, zvjerad divlja s tobom u miru će biti.
23 Pois fará aliança com as pedras do campo, e os animais selvagens estarão em paz com você.
24 U šatoru svome mir ćeš uživati, dom svoj kad pohodiš netaknut će stajat.
24 Você saberá que a sua tenda é segura; contará os seus bens da tua morada e de nada achará falta.
25 Koljeno ćeš svoje gledat' gdje se množi i potomstvo gdje ti kao trava raste.
25 Você saberá que os seus filhos serão muitos, e que os seus descendentes serão como a relva da terra.
26 U grob ti ćeš leći kada budeš zreo, kao što se žito snosi kad dozori.
26 Você irá para a sepultura em pleno vigor, como um feixe recolhido no devido tempo.
27 Sve motrismo ovo: istina je živa! zato sve za dobro svoje ti poslušaj.”
27 "Foi isso que verificamos ser verdade. Portanto, ouça e aplique isso à sua vida".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.