Jó 5
Sveta Biblija (HRV) vs NAA
1 Ded zazivlji! Zar će ti se tko odazvat'? Kojem li se svecu misliš sad obratit'?
1 “Grite agora, para ver se há quem responda! E para qual dos santos anjos você se voltará?
2 Doista, budalu njegov bijes ubija, luđaka će sasvim skončat ljubomora.
2 Porque a ira mata o insensato, e a inveja destrói o tolo.
3 Bezumnika vidjeh kako korijen pušta, al' prokletstvo skoro na kuću mu pade.
3 Eu mesmo vi o insensato lançar raízes, mas logo declarei maldita a sua habitação.
4 Njegovi su sinci daleko od spasa, njih nezaštićene na Vratima tlače.
4 Os filhos dele estão longe do socorro; são espezinhados nos tribunais, e não há quem os livre.
5 Ljetinu njihovu pojedoše gladni, sam Bog ju je njima oteo iz usta, a žedni hlepe za njihovim dobrima.
5 A sua colheita, o faminto a devora, arrebatando até o que se encontra no meio de espinhos; e o sedento suga os seus bens.
6 Ne, opačina ne izbija iz zemlje, nit' nevolja iz tla može nići sama,
6 Porque a aflição não vem do pó, e o sofrimento não brota do chão.
7 nego čovjek rađa muku i nevolju kao što let orlov teži u visinu.
7 Mas o ser humano nasce para o sofrimento, como as faíscas das brasas voam para cima.”
8 Al' ja bih se ipak Bogu utekao i pred njime stvar bih svoju razložio.
8 “Quanto a mim, eu buscaria a Deus e a ele entregaria a minha causa.
9 Nedokučiva on djela silna stvori, čudesa koja se izbrojit' ne mogu.
9 Deus faz coisas grandes e insondáveis, maravilhas que não se podem enumerar.
10 On kišom rosi po svem licu zemljinu i vodu šalje da nam polja natapa.
10 Faz chover sobre a terra e envia águas sobre os campos.
11 Da bi ponižene visoko digao, da bi ojađene srećom obdario,
11 Põe os abatidos num lugar alto e conduz os enlutados a um lugar seguro.
12 redom ruši ono što lukavci smisle, što god započeli, on im izjalovi.
12 Deus frustra os planos dos astutos, para que não possam realizar seus projetos.
13 On hvata mudre u njihovu lukavstvu, naume spletkara obraća u ništa.
13 Ele apanha os sábios na própria astúcia deles, e o conselho dos que tramam não chega a vingar.
14 Posred bijela dana zapadnu u tamu, pipaju u podne kao usred noći.
14 De dia eles encontram as trevas, e ao meio-dia andam tateando como se fosse noite.
15 On iz njinih ralja izbavlja jadnika, iz silničkih ruku diže siromaha.
15 Porém Deus salva da espada que lhes sai da boca, salva os necessitados das mãos dos poderosos.
16 Tako se pokaže nada nevoljniku, i nepravda mora zatvoriti usta.
16 Assim, há esperança para os pobres, e a iniquidade tapa a sua própria boca.”
17 Da, blago čovjeku koga Bog odbaci! Stoga ti ne prezri karanje Svesilnog!
17 “Bem-aventurado é aquele a quem Deus disciplina! Portanto, não despreze a disciplina do Todo-Poderoso.
18 On ranjava, ali i ranu povija, udara i svojom zacjeljuje rukom.
18 Porque ele faz a ferida e ele mesmo a faz sarar; ele fere, e as suas mãos curam.
19 Iz šest će nevolja tebe izbaviti, ni u sedmoj zlo te dotaknuti neće.
19 De seis angústias ele o livrará, e na sétima o mal não tocará em você.
20 U gladi, od smrti on će te spasiti, a u ratu, oštru će te otet maču.
20 Na fome ele livrará você da morte; na guerra, do poder da espada.
21 Biču zla jezika uklonit će tebe, ispred otimača bez straha ćeš biti.
21 Você estará abrigado do açoite da língua e, quando vier a destruição, não ficará com medo.
22 Suši i studeni ti ćeš se smijati i od divljih zvijeri strahovati nećeš.
22 Da destruição e da fome você dará risada e dos animais da terra não terá medo.
23 Sklopit' ti ćeš savez s kamenjem na njivi, zvjerad divlja s tobom u miru će biti.
23 Porque com as pedras do campo você fará aliança, e os animais selvagens viverão em paz com você.
24 U šatoru svome mir ćeš uživati, dom svoj kad pohodiš netaknut će stajat.
24 Saberá que a sua tenda está em paz; percorrerá as suas posses e não achará falta de nada.
25 Koljeno ćeš svoje gledat' gdje se množi i potomstvo gdje ti kao trava raste.
25 Saberá que a sua descendência se multiplicará, e que a sua posteridade será como a erva da terra.
26 U grob ti ćeš leći kada budeš zreo, kao što se žito snosi kad dozori.
26 Em robusta velhice você descerá à sepultura, como se recolhe o feixe de trigo no tempo certo.
27 Sve motrismo ovo: istina je živa! zato sve za dobro svoje ti poslušaj.”
27 Veja bem! Isto é o que investigamos, e assim é. Ouça e medite nisso para o seu bem.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.