Jó 4

Sveta Biblija (HRV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Tad prozbori Elifaz Temanac i reče:
1 Então Elifaz, da região de Temã, em resposta disse:
2 “Možeš li podnijeti da ti progovorim? Ali tko se može uzdržat' od riječi!
2 “Jó, será que você ficará ofendido se eu falar? Mas quem é que pode ficar calado?
3 Eto, mnoge ljude ti si poučio, okrijepio si iznemogle mišice;
3 Você ensinou muita gente e deu forças a muitas pessoas desanimadas.
4 riječju svojom klonule si pridizao, ojačavao si koljena klecava.
4 Quando alguém tropeçava, cansado e fraco, as suas palavras o animavam a ficar de pé.
5 A kad tebe stiže, klonuo si duhom, na tebe kad pade, čitav si se smeo!
5 Mas agora que chegou a sua vez de sofrer, como é que você perde a paciência e a coragem?
6 Zar pobožnost tvoja nadu ti ne daje, neporočnost tvoja životu ufanje?
6 O seu temor a Deus não lhe dá confiança? A sua vida correta não o enche de esperança?
7 TÓa sjeti se: nevin - propade li kada? Kada su zatrti bili pravednici?
7 Você lembra de alguma pessoa inocente que tenha caído na desgraça ou de alguma pessoa honesta que tenha sido destruída?
8 Iz iskustva zborim: nesrećom tko ore i nevolju sije, nju će i požeti.
8 Tenho notado que os que aram campos de maldade e plantam sementes de desgraça só colhem maldade e desgraça.
9 Od daha Božjega oni pogibaju, na gnjevni mu disaj nestaju sa zemlje.
9 Como uma tempestade, Deus os destrói na sua ira .
10 Rika lavlja, urlik leopardov krše se k'o zubi u lavića.
10 Eles rugem como um leão feroz, mas Deus os faz calar e lhes quebra os dentes.
11 Lav ugiba jer mu nesta plijena, rasuli se mladi lavičini.
11 Assim como leões que não podem caçar, eles morrem de fome, e os seus filhos se espalham.
12 Tajna riječ se meni objavila, šapat njen je uho moje čulo.
12 “Veio a mim de mansinho uma mensagem, em voz tão baixa, que mal pude ouvir.
13 Noću, kada snovi duh obuzmu i san dubok kad na ljude pada,
13 À noite, quando as pessoas dormem um sono pesado, eu tive um pesadelo que me deixou agitado.
14 strah i trepet mene su svladali, kosti moje žestoko se stresle.
14 O terror tomou conta de mim, e o meu corpo inteiro começou a tremer.
15 Dah mi neki preko lica prođe, digoše se dlake na mom tijelu.
15 Um sopro passou pelo meu rosto, e eu fiquei todo arrepiado.
16 Stajao je netko - lica mu ne poznah - ali likom bješe pred očima mojim. Posvuda tišina; uto začuh šapat:
16 Alguém estava ali; olhei bem, mas não pude ver a sua forma. Houve silêncio, e depois ouvi uma voz, que disse:
17 'Zar je smrtnik koji pred Bogom pravedan? Zar je čovjek čist pred svojim Stvoriteljem?
17 ‘Será que alguém pode ser correto diante de Deus? Será que alguém pode ser puro aos olhos do seu Criador?
18 Ni slugama svojim više ne vjeruje, i anđele svoje za grijeh okrivljuje -
18 Deus não confia nem nos seus servidores celestiais e até nos seus anjos ele encontra defeitos.
19 kako ne bi onda goste stanova glinenih kojima je temelj u prahu zemaljskom. Gle, kao moljce njih sveudilj satiru:
19 Então você pensa que ele vai confiar nos seres humanos, que são feitos de barro, que foram criados do pó e que podem ser esmagados como uma traça?
20 od jutra do mraka u prah pretvore, nestaju zasvagda - nitko i ne vidi.
20 Podemos estar vivos de manhã, mas de tarde morremos para sempre, e ninguém se importa.
21 Iščupan je kolčić njihova šatora, pogibaju skoro, mudrost ne spoznavši.'
21 A nossa vida se acaba como cai uma barraca, e morremos sem termos alcançado a sabedoria.’

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.