1 Crônicas 1

Sveta Biblija (HRV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Adam, Šet, Enoš,
1 Os descendentes de Adão foram: Sete, Enos,
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
2 Cainã, Maalalel, Jarede,
3 Henok, Metušalah, Lamek,
3 Enoque, Matusalém, Lameque
4 Noa, Šem, Ham i Jafet.
4 e Noé. Os filhos de Noé foram:
5 Sinovi Jafetovi: Gomer, Magog, Madaj, Javan, Tubal, Mešek i Tiras.
5 Os descendentes de Jafé foram: Gômer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tirás.
6 Gomerovi sinovi: Aškenaz, Rifat i Togarma.
6 Os descendentes de Gômer foram: Asquenaz, Rifate e Togarma.
7 Javanovi sinovi: Eliša, Taršiš, Kitijci i Dodanci.
7 Os descendentes de Javã foram: Elisá, Társis, Quitim e Rodanim.
8 Hamovi sinovi: Kuš, Misrajim, Put i Kanaan.
8 Os descendentes de Cam foram: Cuxe, Mizraim, Pute e Canaã.
9 Kuševi sinovi: Seba, Havila, Sabta, Rama i Sabteka; Ramini sinovi: Šeba i Dedan.
9 Os descendentes de Cuxe foram: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá. Os descendentes de Raamá foram: Sabá e Dedã.
10 Kušu se rodi Nimrod, koji bijaše prvi vlastodržac na zemlji.
10 Cuxe também foi o antepassado de Ninrode, o primeiro guerreiro valente da terra.
11 Od Misrajima potekli su Ludijci, Anamijci, Lehabijci, Neftuhijci,
11 Mizraim foi o antepassado dos luditas, anamitas, leabitas, naftuítas,
12 Patrušani i Kasluhijci, od kojih su potekli Filistejci i Kaftorci.
12 patrusitas, casluítas e dos caftoritas, dos quais descendem os filisteus.
13 Kanaan rodi Sidona, svog prvenca, i Heta,
13 O filho mais velho de Canaã foi Sidom. Canaã também foi o antepassado dos hititas,
14 i Jebusejce, Amorejce, Girgašane,
14 jebuseus, amorreus, girgaseus,
15 Hivijce, Arkijce, Sinijce,
15 heveus, arqueus, sineus,
16 Arvadijce, Semarijce i Hamatijce.
16 arvadeus, zemareus e hamateus.
17 Šemovi sinovi: Elam, Ašur, Arpakšad, Lud i Aram. Aramovi sinovi: Us, Hul, Geter i Mešek.
17 Os descendentes de Sem foram: Elão, Assur, Arfaxade, Lude e Arã. Os descendentes de Arã foram:
18 Arpakšadu se rodi Šelah, Šelahu se rodi Eber.
18 Arfaxade gerou Salá, e Salá gerou Héber.
19 Eberu se rodiše dva sina: jednom bješe ime Peleg, jer se za njegova doba razdijelila zemlja. Njegovu je bratu bilo ime Joktan.
19 Héber teve dois filhos. O primeiro recebeu o nome de Pelegue, pois em sua época a terra foi dividida. O irmão de Pelegue recebeu o nome de Joctã.
20 Od Joktana se rodiše Almodad, Šelef, Hasarmavet, Jerah,
20 Joctã foi o antepassado de Almodá, Salefe, Hazarmavé, Jerá,
21 Hadoram, Uzal, Dikla,
21 Adorão, Uzal, Dicla,
22 Obal, Abimael, Šeba,
22 Obal, Abimael, Sabá,
23 Ofir, Havila i Jobab. Svi su to sinovi Joktanovi.
23 Ofir, Havilá e Jobabe. Todos eles foram descendentes de Joctã.
24 Šem, Arpakšad, Šalah,
24 Os descendentes de Sem foram: Arfaxade, Selá,
25 Eber, Peleg, Rau,
25 Héber, Pelegue, Reú,
26 Serug, Nahor, Tarah,
26 Serugue, Naor, Terá
27 Abram, to jest Abraham.
27 e Abrão, mais tarde chamado de Abraão.
28 Abrahamovi sinovi: Izak i Jišmael.
28 Os filhos de Abraão foram: Isaque e Ismael.
29 Ovo je njihovo rodoslovlje: Jišmaelov prvenac Nebajot, zatim Kedar, Adbeel, Mibsam,
29 Estes são seus registros genealógicos: Os filhos de Ismael foram: Nebaiote, o mais velho, Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 Mišma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Temá,
31 Jetur, Nafiš i Kedma. To su Jišmaelovi sinovi.
31 Jetur, Nafis e Quedemá. Esses foram os filhos de Ismael.
32 Sinovi Keture, Abrahamove inoče: ona rodi Zimrana, Jokšana, Medana, Midjana, Jišbaka i Šuaha. Sinovi Jokšanovi jesu: Šeba i Dedan.
32 Estes foram os filhos de Quetura, concubina de Abraão: Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Suá. Os filhos de Jocsã foram: Sabá e Dedã.
33 Midjanovi su sinovi bili: Efa, Efer, Henok, Abida i Eldaa. Svi su oni bili Keturini sinovi.
33 Os filhos de Midiã foram: Efá, Éfer, Enoque, Abida e Elda. Todos esses foram descendentes de Abraão com sua concubina Quetura.
34 Abrahamu se rodi Izak; Izakovi su sinovi bili: Ezav i Izrael.
34 Abraão gerou Isaque. Os filhos de Isaque foram: Esaú e Israel.
35 Ezavovi su sinovi bili: Elifaz, Reuel, Jeuš, Jalam i Korah.
35 Os filhos de Esaú foram: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Corá.
36 Elifazovi su sinovi bili: Teman, Omar, Sefi, Gatan, Kenaz, Timna i Amalek.
36 Os descendentes de Elifaz foram: Temã, Omar, Zefô, Gaetã, Quenaz e Amaleque, que nasceu a Timna.
37 Reuelovi su sinovi bili: Nahat, Zerah, Šama i Miza.
37 Os descendentes de Reuel foram: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
38 Seirovi su sinovi bili: Lotan, Šobal, Sibeon, Ana, Dišon, Eser i Dišan.
38 Os descendentes de Seir foram: Lotã, Sobal, Zibeão, Aná, Disom, Ézer e Disã.
39 Lotanovi su sinovi bili: Hori i Homam; Lotanova je sestra bila Timna.
39 Os descendentes de Lotã foram: Hori e Hemã. A irmã de Lotã se chamava Timna.
40 Šobalovi su sinovi bili: Alvan, Manahat, Ebal, Šefi i Onam. Sibeonovi su sinovi bili: Aja i Ana.
40 Os descendentes de Sobal foram: Alvã, Maanate, Ebal, Sefô e Onã. Os descendentes de Zibeão foram: Aiá e Aná.
41 Anin je sin bio Dišon, a Dišonovi su sinovi bili: Hamram, Ešban, Jitran i Keran.
41 O filho de Aná foi Disom. Os descendentes de Disom foram: Hendã,
42 Eserovi su sinovi bili: Bilhan, Zaavan i Jaakan. Dišonovi su sinovi bili Us i Aran.
42 Os descendentes de Ézer foram: Bilã, Zaavã e Acã. Os descendentes de Disã
43 Evo kraljeva koji su kraljevali u zemlji edomskoj prije nego je zavladao kralj sinova Izraelovih: Bela, sin Beorov; gradu mu je bilo ime Dinhaba.
43 Estes são os reis que governaram na terra de Edom antes de os israelitas terem rei: Belá, filho de Beor, reinou na cidade de Dinabá.
44 Kad je umro Bela, na njegovo se mjesto zakraljio Jobab, sin Zareha iz Bosre.
44 Quando Belá morreu, Jobabe, filho de Zerá, de Bozra, foi seu sucessor.
45 Kad je umro Jobab, zakraljio se na njegovo mjesto Hušam iz temanske zemlje.
45 Quando Jobabe morreu, Husã, da terra dos temanitas, foi seu sucessor.
46 Kad je umro Hušam, zakraljio se na njegovo mjesto Bedadov sin Hadad, koji je potukao Midjance na Moapskom polju; gradu mu je bilo ime Avit.
46 Quando Husã morreu, Hadade, filho de Bedade, foi seu sucessor na cidade de Avite. Foi Hadade quem derrotou os midianitas na terra de Moabe.
47 Kad je umro Hadad, zakraljio se na njegovo mjesto Samla iz Masreke.
47 Quando Hadade morreu, Samlá, da cidade de Masreca, foi seu sucessor.
48 Kad je umro Samla, zakraljio se na njegovo mjesto Šaul iz Rehobota na Rijeci.
48 Quando Samlá morreu, Saul, da cidade de Reobote, próxima ao Eufrates, foi seu sucessor.
49 Kad umrije Šaul, zavlada Baal Hanan, Akborov sin.
49 Quando Saul morreu, Baal-Hanã, filho de Acbor, foi seu sucessor.
50 Kad je umro Baal Hanan, zavladao je Hadad; gradu mu je bilo ime Pai. Žena mu se zvala Mehetabela. Bila je kći Matredova iz Me Zahaba.
50 Quando Baal-Hanã morreu, Hadade foi seu sucessor na cidade de Paú. Sua mulher era Meetabel, filha de Matrede e neta de Mezaabe.
51 Kad je umro Hadad, nastali su knezovi u Edomu: knez Timna, knez Alva, knez Jetet,
51 Então Hadade morreu. Os chefes dos clãs de Edom foram: Timna, Alvá,
52 knez Oholibama, knez Ela, knez Pinon,
52 Oolibama, Elá, Pinom,
53 knez Kenaz, knez Teman, knez Mibsar,
53 Quenaz, Temã, Mibzar,
54 knez Magdiel i knez Iram. To su bili knezovi edomski.
54 Magdiel e Irã. Esses foram os chefes dos clãs de Edom.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.