1 Crônicas 1

Sveta Biblija (HRV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Adam, Šet, Enoš,
1 Adão, Sete, Enos,
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
2 Cainã, Malaleel, Jarede,
3 Henok, Metušalah, Lamek,
3 Enoque, Matusalém, Lameque, Noé.
4 Noa, Šem, Ham i Jafet.
4 Estes foram os filhos de Noé: Sem, Cam e Jafé.
5 Sinovi Jafetovi: Gomer, Magog, Madaj, Javan, Tubal, Mešek i Tiras.
5 Estes foram os filhos de Jafé: Gômer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tirás.
6 Gomerovi sinovi: Aškenaz, Rifat i Togarma.
6 Estes foram os filhos de Gômer: Asquenaz, Rifate e Togarma.
7 Javanovi sinovi: Eliša, Taršiš, Kitijci i Dodanci.
7 Estes foram os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Rodanim.
8 Hamovi sinovi: Kuš, Misrajim, Put i Kanaan.
8 Estes foram os filhos de Cam: Cuxe, Mizraim, Fute e Canaã.
9 Kuševi sinovi: Seba, Havila, Sabta, Rama i Sabteka; Ramini sinovi: Šeba i Dedan.
9 Estes foram os filhos de Cuxe: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá. Estes foram os filhos de Raamá: Sabá e Dedã.
10 Kušu se rodi Nimrod, koji bijaše prvi vlastodržac na zemlji.
10 Cuxe gerou Ninrode, o primeiro homem poderoso na terra.
11 Od Misrajima potekli su Ludijci, Anamijci, Lehabijci, Neftuhijci,
11 Mizraim gerou os luditas, os anamitas, os leabitas, os naftuítas,
12 Patrušani i Kasluhijci, od kojih su potekli Filistejci i Kaftorci.
12 os patrusitas, os casluítas, dos quais se originaram os filisteus, e os caftoritas.
13 Kanaan rodi Sidona, svog prvenca, i Heta,
13 Canaã gerou Sidom, seu filho mais velho, e Hete,
14 i Jebusejce, Amorejce, Girgašane,
14 como também os jebuseus, os amorreus, os girgaseus,
15 Hivijce, Arkijce, Sinijce,
15 os heveus, os arqueus, os sineus,
16 Arvadijce, Semarijce i Hamatijce.
16 os arvadeus, os zemareus e os hamateus.
17 Šemovi sinovi: Elam, Ašur, Arpakšad, Lud i Aram. Aramovi sinovi: Us, Hul, Geter i Mešek.
17 Estes foram os filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Lude e Arã. Estes foram os filhos de Arã: Uz, Hul, Géter e Meseque.
18 Arpakšadu se rodi Šelah, Šelahu se rodi Eber.
18 Arfaxade gerou Salá, e este gerou Héber.
19 Eberu se rodiše dva sina: jednom bješe ime Peleg, jer se za njegova doba razdijelila zemlja. Njegovu je bratu bilo ime Joktan.
19 A Héber nasceram dois filhos: Um deles se chamou Pelegue, porque em sua época a terra foi dividida; seu irmão chamou-se Joctã.
20 Od Joktana se rodiše Almodad, Šelef, Hasarmavet, Jerah,
20 Joctã gerou Almodá, Salefe, Hazarmavé, Jerá,
21 Hadoram, Uzal, Dikla,
21 Hadorão, Uzal, Dicla,
22 Obal, Abimael, Šeba,
22 Obal, Abimael, Sabá,
23 Ofir, Havila i Jobab. Svi su to sinovi Joktanovi.
23 Ofir, Havilá e Jobabe. Todos esses foram filhos de Joctã.
24 Šem, Arpakšad, Šalah,
24 Sem, Arfaxade, Salá,
25 Eber, Peleg, Rau,
25 Héber, Pelegue, Reú,
26 Serug, Nahor, Tarah,
26 Serugue, Naor, Terá
27 Abram, to jest Abraham.
27 e Abrão, que é Abraão.
28 Abrahamovi sinovi: Izak i Jišmael.
28 Estes foram os filhos de Abraão: Isaque e Ismael.
29 Ovo je njihovo rodoslovlje: Jišmaelov prvenac Nebajot, zatim Kedar, Adbeel, Mibsam,
29 Foram estes os seus descendentes: Nebaiote, o filho mais velho de Ismael, Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 Mišma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Temá,
31 Jetur, Nafiš i Kedma. To su Jišmaelovi sinovi.
31 Jetur, Nafis e Quedemá. Esses foram os filhos de Ismael.
32 Sinovi Keture, Abrahamove inoče: ona rodi Zimrana, Jokšana, Medana, Midjana, Jišbaka i Šuaha. Sinovi Jokšanovi jesu: Šeba i Dedan.
32 Estes foram os filhos de Abraão com sua concubina Quetura: Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Suá. Foram estes os filhos de Jocsã: Sabá e Dedã.
33 Midjanovi su sinovi bili: Efa, Efer, Henok, Abida i Eldaa. Svi su oni bili Keturini sinovi.
33 Foram estes os filhos de Midiã: Efá, Éfer, Enoque, Abida e Elda. Todos esses foram descendentes de Quetura.
34 Abrahamu se rodi Izak; Izakovi su sinovi bili: Ezav i Izrael.
34 Abraão gerou Isaque. Estes foram os filhos de Isaque: Esaú e Israel.
35 Ezavovi su sinovi bili: Elifaz, Reuel, Jeuš, Jalam i Korah.
35 Estes foram os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Corá.
36 Elifazovi su sinovi bili: Teman, Omar, Sefi, Gatan, Kenaz, Timna i Amalek.
36 Estes foram os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefô, Gaetã e Quenaz; e Amaleque, de Timna, sua concumbina.
37 Reuelovi su sinovi bili: Nahat, Zerah, Šama i Miza.
37 Estes foram os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
38 Seirovi su sinovi bili: Lotan, Šobal, Sibeon, Ana, Dišon, Eser i Dišan.
38 Estes foram os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Aná, Disom, Eser e Disã. Lotã tinha uma irmã chamada Timna.
39 Lotanovi su sinovi bili: Hori i Homam; Lotanova je sestra bila Timna.
39 Estes foram os filhos de Lotã: Hori e Homã.
40 Šobalovi su sinovi bili: Alvan, Manahat, Ebal, Šefi i Onam. Sibeonovi su sinovi bili: Aja i Ana.
40 Estes foram os filhos de Sobal: Alvã, Manaate, Ebal, Sefô e Onã. Estes foram os filhos de Zibeão: Aiá e Aná.
41 Anin je sin bio Dišon, a Dišonovi su sinovi bili: Hamram, Ešban, Jitran i Keran.
41 Este foi o filho de Aná: Disom. Estes foram os filhos de Disom: Hendã, Esbã, Itrã e Querã.
42 Eserovi su sinovi bili: Bilhan, Zaavan i Jaakan. Dišonovi su sinovi bili Us i Aran.
42 Estes foram os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Acã. Estes foram os filhos de Disã: Uz e Arã.
43 Evo kraljeva koji su kraljevali u zemlji edomskoj prije nego je zavladao kralj sinova Izraelovih: Bela, sin Beorov; gradu mu je bilo ime Dinhaba.
43 Estes foram os reis que reinaram no território de Edom antes que os israelitas tivessem um rei: Belá, filho de Beor. Sua cidade chamava-se Dinabá.
44 Kad je umro Bela, na njegovo se mjesto zakraljio Jobab, sin Zareha iz Bosre.
44 Belá morreu, e Jobabe, filho de Zerá, de Bozra, foi o seu sucessor.
45 Kad je umro Jobab, zakraljio se na njegovo mjesto Hušam iz temanske zemlje.
45 Jobabe morreu, e Husã, da terra dos temanitas, foi o seu sucessor.
46 Kad je umro Hušam, zakraljio se na njegovo mjesto Bedadov sin Hadad, koji je potukao Midjance na Moapskom polju; gradu mu je bilo ime Avit.
46 Husã morreu, e Hadade, filho de Bedade, que tinha derrotado os midianitas na terra de Moabe, foi o seu sucessor. Sua cidade chamava-se Avite.
47 Kad je umro Hadad, zakraljio se na njegovo mjesto Samla iz Masreke.
47 Hadade morreu, e Samlá de Masreca foi o seu sucessor.
48 Kad je umro Samla, zakraljio se na njegovo mjesto Šaul iz Rehobota na Rijeci.
48 Samlá morreu, e Saul, de Reobote, próxima ao Eufrates, foi o seu sucessor.
49 Kad umrije Šaul, zavlada Baal Hanan, Akborov sin.
49 Saul morreu, e Baal-Hanã, filho de Acbor, foi o seu sucessor.
50 Kad je umro Baal Hanan, zavladao je Hadad; gradu mu je bilo ime Pai. Žena mu se zvala Mehetabela. Bila je kći Matredova iz Me Zahaba.
50 Baal-Hanã morreu, e Hadade foi o seu sucessor. Sua cidade chamava-se Paú, e o nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede e neta de Mezaabe.
51 Kad je umro Hadad, nastali su knezovi u Edomu: knez Timna, knez Alva, knez Jetet,
51 Após a morte de Hadade, Edom foi governada pelos seguintes chefes: Timna, Alva, Jetete,
52 knez Oholibama, knez Ela, knez Pinon,
52 Oolibama, Elá, Pinom,
53 knez Kenaz, knez Teman, knez Mibsar,
53 Quenaz, Temã, Mibzar,
54 knez Magdiel i knez Iram. To su bili knezovi edomski.
54 Magdiel e Irã. Foram esses os chefes de Edom.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.