Tito 2

Hre NT (Baq Thi) (HRE_BTH) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Mahaq kon ep hnài trong ma hatroq tiaq trong lem.
1 Você, porém, fale o que está de acordo com a sã doutrina.
2 Pariaq mangai craq loq amàn, rìh laq alàng, rabiaq, i manoh lùi, i manoh loq waq, loq kèm rìm trong.
2 Ensine os homens mais velhos a serem sóbrios, dignos de respeito, sensatos, e sadios na fé, no amor e na perseverança.
3 Ƀài craq cadrì hanoh qmang aih, ep rìh ma hatroq tiaq kan hadròeh, apaq capoch qmèq, apaq ôq hrìn alac, ep yŏc kan rabiaq đòeq hu ti hnài trong leq ma lem,
3 Semelhantemente, ensine as mulheres mais velhas a serem reverentes na sua maneira de viver, a não serem caluniadoras nem escravizadas a muito vinho, mas a serem capazes de ensinar o que é bom.
4 aih èh wì haq jah pariaq ƀài gucadrì oe raq qyoh hanam loq waq dèh ka ŏng ka kon,
4 Assim, poderão orientar as mulheres mais jovens a amarem seus maridos e seus filhos,
5 loq wèq rađeh, i manoh hliang lem, loq wèq ngan ƀài yiniq ta hnim, acaq oe khun khauq, loq iu dèh ŏng, đòeq trong da Boc Plình ùh hìaq i mòeq nà bàu capoch qmèq.
5 a serem prudentes e puras, a estarem ocupadas em casa, e a serem bondosas e sujeitas a seus próprios maridos, a fim de que a palavra de Deus não seja difamada.
6 Hadai ep pariaq hnài mangai radam acaq oe i kan amàn.
6 Da mesma maneira, encoraje os jovens a serem prudentes.
7 Yŏc qmòe cla kon xam manoh hnhoh jang, laq alàng đòeq broq dua lem ka wì,
7 Em tudo seja você mesmo um exemplo para eles, fazendo boas obras. Em seu ensino, mostre integridade e seriedade;
8 capoch bàu loq hèm, dôq ùh hìaq i ajang leq hu cwò, đòeq mangai ma tagit ka bèn loh ka xep, dôq wì ùh jah capoch qmèq qmòe ka bèn yac ka trong leq.
8 use linguagem sadia, contra a qual nada se possa dizer, para que aqueles que se lhe opõem fiquem envergonhados por não terem nada de mal para dizer a nosso respeito.
9 Hnài ƀài mangai broq hapŏng ep iu dèh cla craq, rìm yiniq ep broq lem manoh wì craq, apaq rahen,
9 Ensine os escravos a se submeterem em tudo a seus senhores, a procurarem agradá-los, a não serem respondões e
10 apaq atùng da wì cleq, mahaq ep paqnoh yôt đeh kô dìq ka manoh jang lem, đòeq broq ka qngah trong da Boc Plình, aih dèch Chuaq da bèn, oe ta rìm trong.
10 a não roubá-los, mas a mostrarem que são inteiramente dignos de confiança, para que assim tornem atraente, em tudo, o ensino de Deus, nosso Salvador.
11 Majah qmang aih, kan tabàih da Boc Plình đòeq dèch rìm ngai khoe jah trùh.
11 Porque a graça de Deus se manifestou salvadora a todos os homens.
12 Kan tabàih aih hnài bèn ep loq cađac trong ùh iu yùq ka Boc Plình xam trong crŏng taneh kô ma ònh, rìh taqnhòng kô ep loq wèq rađeh, taq atoq, loq hanò,
12 Ela nos ensina a renunciar à impiedade e às paixões mundanas e a viver de maneira sensata, justa e piedosa nesta era presente,
13 jò qnang tangèh gòm xôq ramot da bèn xam kan ranhòm da Boc Plình haqhèq xam Dèch Chuaq da bèn aih Chuaq Jesus Chirst trùh.
13 enquanto aguardamos a bendita esperança: a gloriosa manifestação de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo.
14 Haq aih Mangai khoe cađac rađeh đòeq baxon ahlài bèn claih enh yiniq lui rai broq ka bèn jah hreo, yŏc bèn hu broq moeq nang noe crài da haq, aih nang noe i manoh nhet ka broq trong lem.
14 Ele se entregou por nós a fim de nos remir de toda a maldade e purificar para si mesmo um povo particularmente seu, dedicado à prática de boas obras.
15 Drah hnài ƀài yiniq aih, yŏc dìq dèh ka cwìang đòeq pariaq, tagàih. Apaq cađac cabô jù halê kon.
15 É isso que você deve ensinar, exortando-os e repreendendo-os com toda a autoridade. Ninguém o despreze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.