Tito 2

Hre NT (Baq Thi) (HRE_BTH) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Mahaq kon ep hnài trong ma hatroq tiaq trong lem.
1 Baise Titus, o tur anababatun hio baibasitamaim inu’in na’atube ini’obaiyih.
2 Pariaq mangai craq loq amàn, rìh laq alàng, rabiaq, i manoh lùi, i manoh loq waq, loq kèm rìm trong.
2 Regaregah ini’obaiyih, yateh nanub hinakaifih gewas, taiyuwih hina rumutumutufurih, hai not narerekab, abisa baibasitamaim inu’in hinabukikin baitumatum, yabow naatu wainabenamaim hinama
3 Ƀài craq cadrì hanoh qmang aih, ep rìh ma hatroq tiaq kan hadròeh, apaq capoch qmèq, apaq ôq hrìn alac, ep yŏc kan rabiaq đòeq hu ti hnài trong leq ma lem,
3 Na’atube baibina’ah hai tur ina’owen, hai yawas hinaya’asair, men hinayanuw, men harew fokarih tom isan nayewra’ahih, baise sawar gewasih hini’obaibiyih,
4 aih èh wì haq jah pariaq ƀài gucadrì oe raq qyoh hanam loq waq dèh ka ŏng ka kon,
4 saise baibin baubuh koufair hinitih aa’awah oro’orot hiniyabuwih naatu natunatuh auman hiniyabuwih.
5 loq wèq rađeh, i manoh hliang lem, loq wèq ngan ƀài yiniq ta hnim, acaq oe khun khauq, loq iu dèh ŏng, đòeq trong da Boc Plình ùh hìaq i mòeq nà bàu capoch qmèq.
5 Naatu hai not narerekab, hinakubaitutur baibin gewasih hinamatar bar ana bowabow hinasinaf, a’awah fanah hinab, saise boro men yait ta God ana tur ni’ib tur kakafin na’omih.
6 Hadai ep pariaq hnài mangai radam acaq oe i kan amàn.
6 Tur ta’imonaban oro’orot baubuh koufair initih hai not narerekab.
7 Yŏc qmòe cla kon xam manoh hnhoh jang, laq alàng đòeq broq dua lem ka wì,
7 A bowabowamaim sawar tutufin etei inabosunusunub itinin gewasin inamatar, bai’obaiyen wanawanan turobe not gewasin anababatun ini’obaiyih, taiyuw initurobe nati bowabow isan.
8 capoch bàu loq hèm, dôq ùh hìaq i ajang leq hu cwò, đòeq mangai ma tagit ka bèn loh ka xep, dôq wì ùh jah capoch qmèq qmòe ka bèn yac ka trong leq.
8 Tur gewasinamak inao sabuw iyab tur tibigigim awah naha’e, saise baigegeyah boro biya’ohow hinab naatu boro men tur kakafin hina’uwitamih.
9 Hnài ƀài mangai broq hapŏng ep iu dèh cla craq, rìm yiniq ep broq lem manoh wì craq, apaq rahen,
9 Akirwairafih sawar tutufin etei hai orot ukwarih teo na’atube fanah hinab hinasinaf, bowabow gewasin hinabow hai orot ukwarih hiniyasisir, men awah hinayafutifut,
10 apaq atùng da wì cleq, mahaq ep paqnoh yôt đeh kô dìq ka manoh jang lem, đòeq broq ka qngah trong da Boc Plình, aih dèch Chuaq da bèn, oe ta rìm trong.
10 men hai sawar ta’imon rou’ab hinitait, baise hai bowabowamaim itinin gewasin hinasinaf hinitutumih, saise sawar etei hai sinafumaim God ata baiyawasenayan ana bai’obaiyen boro itinin gewasin namatar.
11 Majah qmang aih, kan tabàih da Boc Plình đòeq dèch rìm ngai khoe jah trùh.
11 Anayabin God ana manaw ana kabeberamaim sabuw baiyawasih isan i na irerereb.
12 Kan tabàih aih hnài bèn ep loq cađac trong ùh iu yùq ka Boc Plình xam trong crŏng taneh kô ma ònh, rìh taqnhòng kô ep loq wèq rađeh, taq atoq, loq hanò,
12 Naatu ebi’obaiyit, ma kakafih, tafaram ana naniyan kakafih tanakwahir, naatu ma gewasin, ma mutufurin, God ana kokomaim ma iti boun ana veya tanab,
13 jò qnang tangèh gòm xôq ramot da bèn xam kan ranhòm da Boc Plình haqhèq xam Dèch Chuaq da bèn aih Chuaq Jesus Chirst trùh.
13 nuhit nafot ereyasisir tanama ata God gagamin naatu ata baiyawasenayan Jesu Keriso bonamanamarin enan tanakaif.
14 Haq aih Mangai khoe cađac rađeh đòeq baxon ahlài bèn claih enh yiniq lui rai broq ka bèn jah hreo, yŏc bèn hu broq moeq nang noe crài da haq, aih nang noe i manoh nhet ka broq trong lem.
14 I taiyuwin it ata efan bai morob, saise ata yawas kakafihine tama’am tubunit, naatu takusouwit i ana sabuw nowan anababatun tatamatar tatabomoremorer bowabow gewasin tatabow.
15 Drah hnài ƀài yiniq aih, yŏc dìq dèh ka cwìang đòeq pariaq, tagàih. Apaq cađac cabô jù halê kon.
15 Titus, sawar iti etei’imak sabuw ini’obaibiyih koufair initih naatu inakwararih inarumutufurih. A fair ibaib na’atube inabow. Men yait ta o nanuwfuruw.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.