Tito 2

Hre NT (Baq Thi) (HRE_BTH) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Mahaq kon ep hnài trong ma hatroq tiaq trong lem.
1 Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.
2 Pariaq mangai craq loq amàn, rìh laq alàng, rabiaq, i manoh lùi, i manoh loq waq, loq kèm rìm trong.
2 Os velhos, que sejam sóbrios, graves, prudentes, sãos na fé, no amor, e na paciência;
3 Ƀài craq cadrì hanoh qmang aih, ep rìh ma hatroq tiaq kan hadròeh, apaq capoch qmèq, apaq ôq hrìn alac, ep yŏc kan rabiaq đòeq hu ti hnài trong leq ma lem,
3 As mulheres idosas, semelhantemente, que sejam sérias no seu viver, como convém a santas, não caluniadoras, não dadas a muito vinho, mestras no bem;
4 aih èh wì haq jah pariaq ƀài gucadrì oe raq qyoh hanam loq waq dèh ka ŏng ka kon,
4 Para que ensinem as mulheres novas a serem prudentes, a amarem seus maridos, a amarem seus filhos,
5 loq wèq rađeh, i manoh hliang lem, loq wèq ngan ƀài yiniq ta hnim, acaq oe khun khauq, loq iu dèh ŏng, đòeq trong da Boc Plình ùh hìaq i mòeq nà bàu capoch qmèq.
5 A serem moderadas, castas, boas donas de casa, sujeitas a seus maridos, a fim de que a palavra de Deus não seja blasfemada.
6 Hadai ep pariaq hnài mangai radam acaq oe i kan amàn.
6 Exorta semelhantemente os jovens a que sejam moderados.
7 Yŏc qmòe cla kon xam manoh hnhoh jang, laq alàng đòeq broq dua lem ka wì,
7 Em tudo te dá por exemplo de boas obras; na doutrina mostra incorrupção, gravidade, sinceridade,
8 capoch bàu loq hèm, dôq ùh hìaq i ajang leq hu cwò, đòeq mangai ma tagit ka bèn loh ka xep, dôq wì ùh jah capoch qmèq qmòe ka bèn yac ka trong leq.
8 Linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário se envergonhe, não tendo nenhum mal que dizer de nós.
9 Hnài ƀài mangai broq hapŏng ep iu dèh cla craq, rìm yiniq ep broq lem manoh wì craq, apaq rahen,
9 Exorta os servos a que se sujeitem a seus senhores, e em tudo agradem, não contradizendo,
10 apaq atùng da wì cleq, mahaq ep paqnoh yôt đeh kô dìq ka manoh jang lem, đòeq broq ka qngah trong da Boc Plình, aih dèch Chuaq da bèn, oe ta rìm trong.
10 Não defraudando, antes mostrando toda a boa lealdade, para que em tudo sejam ornamento da doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 Majah qmang aih, kan tabàih da Boc Plình đòeq dèch rìm ngai khoe jah trùh.
11 Porque a graça salvadora de Deus se há manifestado a todos os homens,
12 Kan tabàih aih hnài bèn ep loq cađac trong ùh iu yùq ka Boc Plình xam trong crŏng taneh kô ma ònh, rìh taqnhòng kô ep loq wèq rađeh, taq atoq, loq hanò,
12 Ensinando-nos que, renunciando à impiedade e às concupiscências mundanas, vivamos neste presente século sóbria, e justa, e piamente,
13 jò qnang tangèh gòm xôq ramot da bèn xam kan ranhòm da Boc Plình haqhèq xam Dèch Chuaq da bèn aih Chuaq Jesus Chirst trùh.
13 Aguardando a bem-aventurada esperança e o aparecimento da glória do grande Deus e nosso Senhor Jesus Cristo;
14 Haq aih Mangai khoe cađac rađeh đòeq baxon ahlài bèn claih enh yiniq lui rai broq ka bèn jah hreo, yŏc bèn hu broq moeq nang noe crài da haq, aih nang noe i manoh nhet ka broq trong lem.
14 O qual se deu a si mesmo por nós para nos remir de toda a iniqüidade, e purificar para si um povo seu especial, zeloso de boas obras.
15 Drah hnài ƀài yiniq aih, yŏc dìq dèh ka cwìang đòeq pariaq, tagàih. Apaq cađac cabô jù halê kon.
15 Fala disto, e exorta e repreende com toda a autoridade. Ninguém te despreze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.