Tiago 1
Hre NT (Baq Thi) (HRE_BTH) vs BKJ
1 Jaco, hapŏng da Boc Plình xam da Chuaq Jesus Christ, achìh ka mòeq jàt baiq xinoe oe paclac. Waiq kan catèm jah am ka oh daq.
1 Tiago, um servo de Deus, e do Senhor Jesus Cristo, às doze tribos que estão dispersas no exterior, saudações.
2 Dìq dŏng ka oh daq, khòh ngan kan qnhro bàc trong trùh ka pì oh daq aih bu dàng kan lem bùi gêh geo,
2 Meus irmãos, considerem tudo isso como alegria quando caírem em diversas tentações;
3 majah qmang aih bèn loq kan qnhro manoh lùi oh daq broq loh kan loq kèm.
3 sabendo disto, que a prova da vossa fé opera a paciência.
4 Mahaq kan loq kèm hadai waq ka gêh dèh ka yiniq broq da haq, dôq oh daq hadai jah geo lem, ùh ta chriah qmòe ajang leq.
4 Que a paciência, no entanto, realize a sua obra perfeita, para que sejais perfeitos e completos, sem vos faltar coisa alguma.
5 Tàng joq taqne oh daq i mangai ùh dai rabiaq đeh, haq drah creo dang Boc Plình aih Mangai ma am ùh dìq ùh dài ka rìm ngai, ùh lech ka cabô, aih èh haq aih hi jah.
5 Se algum de vós tem falta de sabedoria, peça-a a Deus, que a todos os homens dá liberalmente, e sem acepção, e lhes será concedida.
6 Mahaq ep yŏc manoh lùi hu creo dang, apaq rangòt, majah qmang aih mangai rangòt tìah ka lai laq diac raxìq cayeo hlui tacô tatau.
6 Mas peça-a com fé, não hesitando; porque o que hesita é como a onda do mar, que é levada pelo vento, e lançada de uma para outra parte.
7 Mangai qmang aih apaq xoh đeh loq jah cleq enh Boc Plình:
7 Não pense tal homem que receberá alguma coisa do Senhor.
8 aih mangai taleq ùh lênh, broq cleq dua ùh gêh.
8 O homem indeciso é instável em todos os seus caminhos.
9 Oh daq leq ma oe đeh tanòe haqneq hamoq, aih haq drah catèh dèh kan haqnhèq da haq beq,
9 Deixe o irmão de baixa posição social se alegrar em que ele é exaltado.
10 mangai padrŏng hadai catèh dèh kan haqmoq beq, majah qmang aih đeh kô èh hadai hnhung lùch tìah ka riang nhat.
10 Porém o rico, em seu abatimento; porque como a flor da erva ele passará.
11 Mat mahì tŏc, tôq dêh, nhat croh, riang hadrùih, kan lem hnhung, mangai padrŏng èh hadai croh qmang aih ta yiniq abroq haq.
11 Porque o sol nasce com um calor ardente, e a erva seca, e a sua flor cai, e a graça da aparência perece; assim também se desvanecerá o rico em seus caminhos.
12 Xôq ramot am ka mangai jò haq glàm đeh kan padô qnùt, majah qmang aih jò haq khoe jah dràng ta kan qnhro, aih èh haq jah waq cadoh kan rìh diac plình, Boc Plình ma khoe tèu am ka mangai ma loq iu yùq ka haq.
12 Abençoado é o homem que resiste a tentação; porque, tendo sido posto à prova, receberá a coroa da vida, que o Senhor prometeu aos que o amam.
13 Jò qnang glàm kan padô qnùt, apaq i cabô doe: Kô Boc Plình padô au, majah qmang aih ùh i kan dù leq jah padô Boc Plình, yac ka cla haq hadai ùh padô aluàn cabô.
13 Que homem algum, ao ser tentado, diga: Por Deus sou tentado; porque Deus não pode ser tentado pelo mal, e a nenhum homem tenta.
14 Mahaq rìm ngai glàm kan padô qnùt jò haq dôq dèh manoh cla patùt rađeh.
14 Mas cada homem é tentado, quando atraído e seduzido pela sua própria concupiscência.
15 Jò manoh cla hadràp khoe trap, haq xêh loh yiniq lui, jò yiniq lui hi jah gêh, haq xêh loh kan cachìt.
15 Depois, havendo a concupiscência concebido, gera o pecado; e o pecado, sendo consumado, gera a morte.
16 Oh daq da au, apaq qnùt rađeh,
16 Não erreis, meus amados irmãos.
17 rìm kan tabàih lem geo aih dìq trùh enh qnhèq, loh enh nòe Baq qngah qngai, ta dalam haq ùh i kan tablòq, hadai ùh i ka wòch kan talìc.
17 Toda a boa dádiva e todo o dom perfeito vêm do alto, e descem do Pai das luzes, em quem não há mudança, nem sombra de variação.
18 Cla Haq khoe tiaq deh manoh, khoe yŏc bàu joq qnàng hauang loh bèn đòeq bèn jah wìa plì ma ramua ta rìm yiniq haq ma broq loh.
18 De sua própria vontade, gerou-nos pela palavra da verdade, para que fôssemos como primícias das suas criaturas.
19 Dìq ka oh daq da au, pì loq hmàng qmang kô: rìm ngai ep rênh ka tamàng mahaq adia ka capoch, adia ka nòeh;
19 Portanto, meus amados irmãos, todo o homem esteja pronto para ouvir, tardio em falar, tardio em irar-se.
20 majah qmang aih kan nòeh da kon mangai ùh broq loh kan taq atoq da Boc Plình.
20 Porque a ira do homem não opera a justiça de Deus.
21 Qmang aih, ep cađac kan trùq amùa xam kan ngang dù ma oe raq i, pahaqneq dèh manoh hu đìh yŏc bàu khoe pìt ta manoh oh daq, aih la bàu jah dèch mahua yiang oh daq.
21 Portanto, rejeitando toda a imundície e superfluidade de malícia, recebei com mansidão a palavra em vós enxertada, a qual pode salvar as vossas almas.
22 Drah broq tiaq bàu aih, apaq toq tamàng dech huqnùt dèh cla.
22 E sede cumpridores da palavra, e não ouvintes apenas, enganando-vos a vós mesmos.
23 Majah qmang aih, tàng i cabô tàng bàu mahaq ùh broq tiaq, aih i crài cleq ka mangai sreo dèh hadrò ta guàng,
23 Porque, se alguém é ouvinte da palavra, e não cumpridor, é semelhante ao homem que contempla o seu rosto natural em um espelho.
24 khoe èh hi lam, hèt dèh ka hadrò qmang leq.
24 Porque ele contempla-se a si mesmo, e segue seu caminho, e logo se esquece que tipo de homem ele era.
25 Mahaq mangai leq ma ngan qmòe ka ja cajoq ta ranenh geo lem, aih ranenh da kan paclaih, rai kèm ka hèm trùh, ùh xài toq tàng khoe hi hèt đac, mahaq dìq ka manoh wèq tiaq ranenh aih, mangai aih haq jah xôq ramot tiaq trong rađeh ma iu bàu.
25 Porém, aquele que atenta para a lei perfeita da liberdade, e nela persevera, não sendo um ouvinte esquecido, mas realizador da obra, este homem será abençoado em seu feito.
26 Mahaq tàng loq i mangai leq hèm đeh kô mangai tiaq trong Chuaq mahaq ùh tàt padràng dèh rapet toq ti qnùt dèh manoh cla, kan tiaq Chuaq qmang ka da wì aih hi qngwan qngwaiq.
26 Se algum homem entre vós parece ser religioso, e não refreia a sua língua, antes engana o seu próprio coração, a religião desse homem é vã.
27 Tiaq đaoq ma lem geo ùh i ka xìt, ùh i ka habau enh ngèa Boc Plình, Baq da bèn aih: thia hmàih ka mangai lac, ka mangai hadrô jò wì haq hadàc khoc, rai wèq cla rađeh claih ka kan amùa da crŏng taneh.
27 A religião, pura e imaculada diante de Deus e Pai, é esta: Visitar os órfãos e as viúvas nas suas tribulações, e manter-se sem manchas do mundo
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.