Romanos 6
Hre NT (Baq Thi) (HRE_BTH) vs NVI
1 Qmang aih bèn oe anoe qmang leq hòm? Ajoq bèn oe catàm yôt ta yiniq lui dôq kan tabàih dech jah ùh dìq ùh dài qmòh?
1 Que diremos então? Continuaremos pecando para que a graça aumente?
2 Ùh lòm qmang aih, bèn khoe cachìt ka yiniq lui, ji laiq bèn ma oe rìh ta yiniq lui hòm?
2 De maneira nenhuma! Nós, os que morremos para o pecado, como podemos continuar vivendo nele?
3 Ahìaq oh daq ùh qnì, dìq dŏng ka bèn khoe jah ƀaptem enh dalam ka Chuaq Jesus Christ, aih ƀaptem enh dalam kan cachìt da haq qmòh?
3 Ou vocês não sabem que todos nós, que fomos batizados em Cristo Jesus, fomos batizados em sua morte?
4 Bèn khoe jah catùh ti haq xi ƀaptem enh dalam kan cachìt haq, đòeq tìah ka Chuaq Jesus Christ canòm kan ranhòm enh nòe Baq jah rìh hlài enh kan cachìt qmang leq, bèn hadai jah rìh hlài ta kan rìh maneo qmang aih.
4 Portanto, fomos sepultados com ele na morte por meio do batismo, a fim de que, assim como Cristo foi ressuscitado dos mortos mediante a glória do Pai, também nós vivamos uma vida nova.
5 Tàng joq bèn khoe pajùm mòeq ti haq ta kan cachìt qmang ka haq, aih èh joq qnàng bèn hadai jah pajùm mòeq ti haq ta kan rìh hlài tìah qmang ka haq:
5 Se dessa forma fomos unidos a ele na semelhança da sua morte, certamente o seremos também na semelhança da sua ressurreição.
6 majah qmang aih bèn loq kon mangai dùnh da bèn khoe jah tiang talong pagat ti haq, dôq chac ma patìh ka yiniq lui kô jah lùch đac dŏng, aih èh bèn pi ep broq hapŏng ka yiniq lui hòm.
6 Pois sabemos que o nosso velho homem foi crucificado com ele, para que o corpo do pecado seja destruído, e não mais sejamos escravos do pecado;
7 Majah qmang aih, mangai leq khoe cachìt haq aih khoe jah claih ka yiniq lui.
7 pois quem morreu, foi justificado do pecado.
8 Manoèq kô, tàng joq bèn khoe cachìt ti Christ, bèn loq aih èh rađeh hadai jah rìh hlài ti haq,
8 Ora, se morremos com Cristo, cremos que também com ele viveremos.
9 majah qmang aih bèn loq, pang jò Chuaq Jesus Christ khoe rìh hlài enh kan cachìt, haq pi cachìt hòm, kan cachìt pi i cwìang cleq enh qnhèq ka haq hòm.
9 Pois sabemos que, tendo sido ressuscitado dos mortos, Cristo não pode morrer outra vez: a morte não tem mais domínio sobre ele.
10 Haq cachìt aih cachìt ka yiniq lui, cachìt moèq yàng am ka dìq dŏng, mahaq manòeq kô haq rìh aih rìh ka Boc Plình.
10 Porque morrendo, ele morreu para o pecado uma vez por todas; mas vivendo, vive para Deus.
11 Hadai qmang aih diq, oh daq drah ngan rađeh hadai khoe cachìt ka yiniq lui mahaq rìh ka Boc Plình enh dalam ka Chuaq Jesus Christ.
11 Da mesma forma, considerem-se mortos para o pecado, mas vivos para Deus em Cristo Jesus.
12 Apaq dôq yiniq lui oe i cwìang cleq ta chac hamac ma loq cachìt da oh daq, apaq tiaq trong haq ma ònh.
12 Portanto, não permitam que o pecado continue dominando os seus corpos mortais, fazendo que vocês obedeçam aos seus desejos.
13 Apaq dèch chac hamac cla am ka yiniq lui, đoèq broq ranac patìh ka kan dù, mahaq drah dèch chac cla oh daq ka Boc Plình qmang ka mangai khoe cachìt mahaq manòeq kô khoe rìh hlài, dèch rìm yiniq ta chac cla am ka Boc Plình đoèq broq ranac patìh am ka kan taq atoq.
13 Não ofereçam os membros dos seus corpos ao pecado, como instrumentos de injustiça; antes ofereçam-se a Deus como quem voltou da morte para a vida; e ofereçam os membros dos seus corpos a ele, como instrumentos de justiça.
14 Majah qmang aih yiniq lui ùh i cwìang cleq ta oh daq; taiq oh daq pi i oe enh qneq ka ranenh mahaq oe enh qneq kan tabàih dech.
14 Pois o pecado não os dominará, porque vocês não estão debaixo da lei, mas debaixo da graça.
15 Khoe aih qmang leq! Taiq bèn pi oe enh qneq ka ranenh, mahaq oe enh qneq ka kan tabàih dech aih èh bèn khòh broq yiniq lui qmòh? Ùh qmang aih!
15 E então? Vamos pecar porque não estamos debaixo da lei, mas debaixo da graça? De maneira nenhuma!
16 Oh daq ma ùh loq! tàng joq oh daq khoe dèch cla rađeh đoèq hu iu tiaq cabô, aih axài broq dìc mangai bèn ma iu, broq dìc da yiniq lui ajèn trùh ta kan cachìt loq broq dìc da kan loq iu đoèq hujah kan taq atoq?
16 Não sabem que, quando vocês se oferecem a alguém para lhe obedecer como escravos, tornam-se escravos daquele a quem obedecem: escravos do pecado que leva à morte, ou da obediência que leva à justiça?
17 Mahaq manè apôi Boc Plình, majah qmang aih atìq ka oh daq broq dìc ka yiniq lui, mahaq manòeq kô khoe dìq ka manoh wìh hlài iu tiaq Trong ma khoe hnài đòeq broq maneh ka rađeh!
17 Mas, graças a Deus, porque, embora vocês tenham sido escravos do pecado, passaram a obedecer de coração à forma de ensino que lhes foi transmitida.
18 Qmang aih oh daq khoe claih enh yiniq lui, khoe jah wìa hapŏng kan taq atoq.
18 Vocês foram libertados do pecado e tornaram-se escravos da justiça.
19 Au anoe troeq bàu wì maloq doe, majah qmang aih kon mangai da oh daq ùh i nèn cleq. Qmang aih oh daq khoe hmaq đoèq dèh chac hamac broq hapŏng dìc kan amùa ratauq broq dù qmang leq, manòeq kô oh daq hadai dèch dèh chac broq hapŏng kan taq atoq qmang aih diq.
19 Falo isso em termos humanos por causa das suas limitações humanas. Assim como vocês ofereceram os membros dos seus corpos em escravidão à impureza e à maldade que leva à maldade, ofereçam-nos agora em escravidão à justiça que leva à santidade.
20 Jò oh daq oe raq broq dìc ka yiniq lui, oh daq ùh i tawac cleq ka trong taq atoq.
20 Quando vocês eram escravos do pecado, estavam livres da justiça.
21 Aih oh daq jah cleq? Ajoq manòeq kô oh daq jah toq kan camaih, majah qmang aih pulùch da ƀài yiniq aih xài kan cachìt.
21 Que fruto colheram então das coisas das quais agora vocês se envergonham? O fim delas é a morte!
22 Mahaq manòeq kô oh daq khoe jah claih enh yiniq lui khoe jah wìa hapŏng Boc plình, aih oh daq jah yŏc ka rađeh kan hadròeh đòeq pulùch èh jah kan rìh halình moèq đòe.
22 Mas agora que vocês foram libertados do pecado e se tornaram escravos de Deus, o fruto que colhem leva à santidade, e o seu fim é a vida eterna.
23 Majah qmang kan baha da yiniq lui aih kan cachìt, mahaq kan am dech enh Boc Plình aih kan rìh halình enh dalam ka Chuaq Jesus Christ, Chuaq da bèn.
23 Pois o salário do pecado é a morte, mas o dom gratuito de Deus é a vida eterna em Cristo Jesus, nosso Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.