Romanos 13
Hre NT (Baq Thi) (HRE_BTH) vs VC
1 Rìm ngai ep iu tiaq mangai wèq cwìang enh qnhèq ka rađeh, majah qmang aih ùh i ka cwìang leq ma ùh trùh enh Boc Plình, ƀài cwìang aih dìq Boc Plình thê.
1 Cada qual seja submisso às autoridades constituídas, porque não há autoridade que não venha de Deus; as que existem foram instituídas por Deus.
2 Qmang aih, cabô taƀlêq hlài ka mangai wèq cwìang, aih haq taƀlêq hlài ka bàu Boc Plình khoe thê, mangai taƀlêq qmang aih haq taqmac yŏc ka rađeh kan hadrah.
2 Assim, aquele que resiste à autoridade, opõe-se à ordem estabelecida por Deus; e os que a ela se opõem, atraem sobre si a condenação.
3 Majah qmang aih, mangai wèq cwìang ùh xài dôq ka mangai broq lem crè mahaq đòeq ka mangai broq dù crè. Ìh ngèh ka ùh hìaq ep yùq crè ka mangai i cwìang ajoq? Aih drah broq trong lem beq đòeq hujah wì haq manè baha ìh;
3 Em verdade, as autoridades inspiram temor, não porém a quem pratica o bem, e sim a quem faz o mal! Queres não ter o que temer a autoridade? Faze o bem e terás o seu louvor.
4 majah qmang aih wì haq aih hapŏng Boc Plình đòeq i lòeq ka pì. Mahaq tàng ìh broq trong qmèq, aih khòh lèt, majah qmang aih mangai wê chang ùh lah wê waiq ùh i ka yiniq, wì haq aih ranac da Boc Plình đòeq hadrah mangai broq dù.
4 Porque ela é instrumento de Deus para teu bem. Mas, se fizeres o mal, teme, porque não é sem razão que leva a espada: é ministro de Deus, para fazer justiça e para exercer a ira contra aquele que pratica o mal.
5 Aih ìq dài majah ep iu, ùh xài crè toq ka loq phŏc hi hêq, mahaq hadai taiq deh manoh cliac.
5 Portanto, é necessário submeter-se, não somente por temor do castigo, mas também por dever de consciência.
6 Aih ìq raq oh daq majah ep caqnaih thèq, majah qmang aih mangai wèq cwìang aih hapŏng Boc Plình đòeq hu broq trong kô.
6 É também por essa razão que pagais os impostos, pois os magistrados são ministros de Deus, quando exercem pontualmente esse ofício.
7 Ep caqnaih da rìm ngai dòeh oh daq ma khoe pòq: Caqnaih thèq ka mangai ìh ep thèq, wiang tagop ka mangai khòh wiang gop, crè ka mangai khòh crè, ta iu ka mangai khòh ta iu.
7 Pagai a cada um o que lhe compete: o imposto, a quem deveis o imposto; o tributo, a quem deveis o tributo; o temor e o respeito, a quem deveis o temor e o respeito.
8 Apaq pòq dòeh bô yac ka yiniq cleq, enh gùng kan loq waq ka dabau, majah qmang aih cabô loq waq dèh ka mangai ma haten hatìa aih haq khoe broq gêh ranenh.
8 A ninguém fiqueis devendo coisa alguma, a não ser o amor recíproco; porque aquele que ama o seu próximo cumpriu toda a lei.
9 Hacô ƀài ranenh aih qmang kô: Ìh apaq tango, apaq jêh đac mangai, apaq atùng, apaq daiq plai hloe xam ƀài ranenh qnoeq, yac ka ranenh leq dìq yùp ta mòeq bàu kô: Ìh ep loq waq ka mangai haten hatìa tìah ka cla ìh.
9 Pois os preceitos: Não cometerás adultério, não matarás, não furtarás, não cobiçarás, e ainda outros mandamentos que existam, eles se resumem nestas palavras: Amarás o teu próximo como a ti mesmo.
10 Kan loq waq ùh broq habo ka mangai ten tìa. Qmang aih kan loq waq broq gêh geo ranenh.
10 A caridade não pratica o mal contra o próximo. Portanto, a caridade é o pleno cumprimento da lei.
11 Drah acaq oe qmang aih, majah qmang aih bèn loq manòeq: Khoe ten trùh jò, oh daq ma kùi rìu beq, majah qmang aih kan dèch da bèn trùh khoe ten, ùh hnau ka jò bèn ma baxèm lùi.
11 Isso é tanto mais importante porque sabeis em que tempo vivemos. Já é hora de despertardes do sono. A salvação está mais perto do que quando abraçamos a fé.
12 Mang khoe jrùq, hì khoe ten trùh, qmang aih bèn drah lêh cađac ƀài yiniq broq da kan clam cluiq đòeq hu taqmac wê ranac da kan qngah qngai.
12 A noite vai adiantada, e o dia vem chegando. Despojemo-nos das obras das trevas e vistamo-nos das armas da luz.
13 Drah cadiang lam ma qnhrang qmang ka dahì. Apaq dôq rađeh tacro catàm ta kan ôq bù haqnhròch, talìq talàn xam kan tajênh;
13 Comportemo-nos honestamente, como em pleno dia: nada de orgias, nada de bebedeira; nada de desonestidades nem dissoluções; nada de contendas, nada de ciúmes.
14 mahaq caxùnh yŏc Chuaq Jesus Christ rai apaq hèm đòeq chaq trong hu patìh ƀài bìac xech akia ma rahènh. XuXh 20:13-17 PhuDnl 5:17-21
14 Ao contrário, revesti-vos do Senhor Jesus Cristo e não façais caso da carne nem lhe satisfaçais aos apetites.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.