Hebreus 1

Hre NT (Baq Thi) (HRE_BTH) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Calah nèh, Boc Plình khoe yŏc ƀài pajàu đòeq hu hnài ƀài boc yaq bèn bàc yàng bàc trong,
1 Muitas vezes e de diversos modos outrora falou Deus aos nossos pais pelos profetas.
2 khoe aih trùh ta ƀài hi atìq kô, haq hnài bèn xi kon cla haq, aih Kon, haq ma khoe dèch paqnàng hujah dŏng rìm yiniq, èh hadai ajang Kon aih raq haq ma khoe broq loh Plình crŏng taneh;
2 Ultimamente nos falou por seu Filho, que constituiu herdeiro universal, pelo qual criou todas as coisas.
3 Kon aih la kan qngah qngai da Boc Plình, aih raq radua qmù da haq, yŏc bàu i cwìang itai haq đòeq dèch paqnhrang rìm yiniq, jò Kon khoe broq hreo dŏng yiniq lui, jah haqngui enh qma Boc Plình, oe tanòe dìq jah haqnhèq,
3 Esplendor da glória {de Deus} e imagem do seu ser, sustenta o universo com o poder da sua palavra. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, está sentado à direita da Majestade no mais alto dos céus,
4 qmang aih yiniq haq jah yi haqnhèq dŏng ka yiniq ƀình plình dàng leq aih èh haq jah yeo haqnhèq dŏng ka wì dàng aih diq.
4 tão superior aos anjos quanto excede o deles o nome que herdou.
5 Alah i jò leq Haq doe: “Kô èh au broq baq ìh,
5 Pois a quem dentre os anjos disse Deus alguma vez: Tu és meu Filho; eu hoje te gerei {Sl 2,7}? Ou então: Eu serei seu Pai e ele será meu Filho {II Sm 7,14}?
6 Mahaq jò Boc Plình qmùt dèh Kon ramua ta crŏng taneh, aih haq doe rameh: “Dìq dŏng ƀình plình da Boc Plình ep kùh waiq Kon”.
6 E novamente, ao introduzir o seu Primogênito na terra, diz: Todos os anjos de Deus o adorem {Sl 96,7}.
7 Ràu trùh ƀình plình haq doe: “Boc Plình broq ka ƀình plình da haq tìah ka cayeo,
7 Por outro lado, a respeito dos anjos, diz: Ele faz dos seus anjos sopros de vento e dos seus ministros chamas de fogo {Sl 103,4},
8 Mahaq anoe trùh deh Kon, haq doe: “Boc Plình ôi, gèq bùa da Ìh oe yôt enh qnhòng kô trùh qnhòng tau,
8 ao passo que do Filho diz: O teu trono, ó Deus, subsiste para a eternidade. O cetro do teu Reino é cetro de justiça.
9 Ìh enh trong taq atoq, git trong dù;
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade. Por isso, ó Deus, o teu Deus te ungiu com óleo de alegria, mais que aos teus companheiros {Sl 44,7s};
10 Boc Plình doe hòm:
10 e ainda: Tu, Senhor, no princípio dos tempos fundaste a terra, e os céus são obra de tuas mãos.
11 Plình crŏng taneh èh raliang lùch, mahaq Ìh oe yôt;
11 Eles passarão, mas tu permaneces. Todos envelhecerão como uma veste;
12 Ìh canua haq bu dàng blah eo yôh,
12 tu os envolvas como uma capa, e serão mudados. Tu, ao contrário, és sempre o mesmo e os teus anos não acabarão {Sl 103,26s}.
13 Boc Plình alah doe ka ƀình plình leq rameh:
13 Pois a qual dos anjos disse alguma vez: Assenta-te à minha direita até que eu ponha os teus inimigos por escabelo dos teus pés {Sl 109,1}?
14 Dìq ka ƀình plình aih ma ùh xài ƀài yiang patìh ka Boc Plình, khoe jah thê loh ta crŏng taneh đòeq patìh ka ƀài mangai ma padon jah kan dèch qmòh?
14 Não são todos os anjos espíritos ao serviço de Deus, que lhes confia missões para o bem daqueles que devem herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.