Gálatas 6
Hre NT (Baq Thi) (HRE_BTH) vs VC
1 Wì oh daq! Tàng loq i cabô troq broq yiniq lui cleq, oh daq aih mangai ma i Yiang Hadròeh, drah yŏc manoh tabat đòeq hu bàt hlài wì haq, cla oh daq hadai ep wèq rađeh diq, yùq oh daq hadai loq clìh ta kan padô qnùt.
1 Irmãos, se alguém for surpreendido numa falta, vós, que sois animados pelo Espírito, admoestai-o em espírito de mansidão. E tem cuidado de ti mesmo, para que não caias também em tentação!
2 Drah wiang blòh kan trap ka dabau, qmang aih oh daq jah broq gêh ka ranenh da Christ.
2 Ajudai-vos uns aos outros a carregar os vossos fardos, e deste modo cumprireis a lei de Cristo.
3 Majah qmang aih, tàng loq i mangai ùh loh cleq, mahaq xoh rađeh kô canau gau gình, aih mangai qnùt dèh cla.
3 Quem pensa ser alguma coisa, não sendo nada, engana-se a si mesmo.
4 Rìm ngai ep ngan hlài deh yiniq broq, aih hi hnoq kan catèh aih ajoq taiq cla, ùh xài taiq mangai qnoeq.
4 Cada um examine o seu procedimento. Então poderá gloriar-se do que lhe pertence e não do que pertence a outro.
5 Majah qmang aih mangai ep gênh dèh hra.
5 Pois cada um deve carregar o seu próprio fardo.
6 Mangai leq jah wì hnài ka rađeh Bàu Chuaq, ep yŏc rìm ta kùng hang đeh ma i đòeq hu lah axong ka mangai hnài aih.
6 Aquele que recebe a catequese da palavra, reparta de todos os seus bens com aquele que o instrui.
7 Apaq qnùt rađeh, Boc Plình ùh jah blìa racaih, majah qmang aih cabô rai adrech cleq ep gat dèh adrech aih.
7 Não vos enganeis: de Deus não se zomba. O que o homem semeia, isso mesmo colherá.
8 Mangai rai ka xech akia, enh xech akia aih haq jah gat kan om hech. Mahaq mangai leq rai ka Yiang Hadròeh, enh Yiang Hadròeh haq gat kan rìh halình mòeq đòe.
8 Quem semeia na carne, da carne colherá a corrupção; quem semeia no Espírito, do Espírito colherá a vida eterna.
9 Apaq tagah ka broq bìac lem, majah qmang aih tàng joq bèn ùh hìaq patrò, waq toq hi trùh jò bèn hi jah gat.
9 Não nos cansemos de fazer o bem, porque a seu tempo colheremos, se não relaxarmos.
10 Qmang aih, jò bu taglàm, drah broq yiniq lem ka rìm ngai, adroe aih am ka oh daq bèn ma hadai pajùm ta manoh lùi.
10 Por isso, enquanto temos tempo, façamos o bem a todos os homens, mas particularmente aos irmãos na fé.
11 Ngan tacô tì kŏng cla au achìh am ka oh daq, pliang chù joq gròq qnàng.
11 Vede com que tamanho de letras vos escrevo, de próprio punho!
12 Dìq dŏng ƀài wì ma enh broq đòeq lem manoh kon mangai tiaq trong da xech kia, wì haq panan oh daq kat akia, đòeq ùh hìaq taiq long pagat da Christ i mangai ti rùp wì haq.
12 Os que vos obrigam à circuncisão são homens que se querem impor, só para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
13 Majah qmang aih, yac cla wì haq khoe kat akia dua wì haq ùh i wèq tiaq ranenh taleq, mahaq wì enh oh daq kat akia đòeq wì haq jah catèh rađeh ta chac oh daq.
13 Pois nem os próprios circuncisos observam a lei. E se fazem questão de que vos mandeis circuncidar, é para terem motivo de se gloriarem na vossa carne.
14 Da au kô hòm, au ùh catèh rađeh enh gùng ka catèh toq long pagat da Chuaq Jesus Christ bèn, taiq long pagat aih, crŏng taneh kô au hnoq bu dàng khoe tiang đình, crŏng taneh kô hnoq au hadai bu dàng aih!
14 Quanto a mim, não pretendo, jamais, gloriar-me, a não ser na cruz de nosso Senhor Jesus Cristo, pela qual o mundo está crucificado para mim e eu para o mundo.
15 Majah qmang aih trong ma yeo nhet aih ùh xài taiq kat akia loq ùh kat akia, wìh wìa kon mangai maneo aih trong ma yeo nhet.
15 Porque a circuncisão e a incircuncisão de nada valem, mas sim a nova criatura.
16 Waiq kan catèm, kan loq waq trùh ti oh daq aih ƀài mangai broq tiaq bàu kô, trùh hloe ti Isorali aih mangai da Boc Plình.
16 A todos que seguirem esta regra, a paz e a misericórdia, assim como ao Israel de Deus.
17 Pang kô ta èh, au ngèh apaq i cabô broq ka au ep hèm hòm, majah qmang aih ta chac au khoe pòq wê teo da Chuaq Jesus Christ.
17 De ora em diante ninguém me moleste, porque trago em meu corpo as marcas de Jesus.
18 Waiq kan tabàih dech da Chuaq JesusChrist bèn oe ti mahua yiang oh daq! Amen.
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com vosso espírito, irmãos. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.