Gálatas 6
Hre NT (Baq Thi) (HRE_BTH) vs ACF
1 Wì oh daq! Tàng loq i cabô troq broq yiniq lui cleq, oh daq aih mangai ma i Yiang Hadròeh, drah yŏc manoh tabat đòeq hu bàt hlài wì haq, cla oh daq hadai ep wèq rađeh diq, yùq oh daq hadai loq clìh ta kan padô qnùt.
1 Irmãos, se algum homem chegar a ser surpreendido nalguma ofensa, vós, que sois espirituais, encaminhai o tal com espírito de mansidão; olhando por ti mesmo, para que não sejas também tentado.
2 Drah wiang blòh kan trap ka dabau, qmang aih oh daq jah broq gêh ka ranenh da Christ.
2 Levai as cargas uns dos outros, e assim cumprireis a lei de Cristo.
3 Majah qmang aih, tàng loq i mangai ùh loh cleq, mahaq xoh rađeh kô canau gau gình, aih mangai qnùt dèh cla.
3 Porque, se alguém cuida ser alguma coisa, não sendo nada, engana-se a si mesmo.
4 Rìm ngai ep ngan hlài deh yiniq broq, aih hi hnoq kan catèh aih ajoq taiq cla, ùh xài taiq mangai qnoeq.
4 Mas prove cada um a sua própria obra, e terá glória só em si mesmo, e não noutro.
5 Majah qmang aih mangai ep gênh dèh hra.
5 Porque cada qual levará a sua própria carga.
6 Mangai leq jah wì hnài ka rađeh Bàu Chuaq, ep yŏc rìm ta kùng hang đeh ma i đòeq hu lah axong ka mangai hnài aih.
6 E o que é instruído na palavra reparta de todos os seus bens com aquele que o instrui.
7 Apaq qnùt rađeh, Boc Plình ùh jah blìa racaih, majah qmang aih cabô rai adrech cleq ep gat dèh adrech aih.
7 Não erreis: Deus não se deixa escarnecer; porque tudo o que o homem semear, isso também ceifará.
8 Mangai rai ka xech akia, enh xech akia aih haq jah gat kan om hech. Mahaq mangai leq rai ka Yiang Hadròeh, enh Yiang Hadròeh haq gat kan rìh halình mòeq đòe.
8 Porque o que semeia na sua carne, da carne ceifará a corrupção; mas o que semeia no Espírito, do Espírito ceifará a vida eterna.
9 Apaq tagah ka broq bìac lem, majah qmang aih tàng joq bèn ùh hìaq patrò, waq toq hi trùh jò bèn hi jah gat.
9 E não nos cansemos de fazer bem, porque a seu tempo ceifaremos, se não houvermos desfalecido.
10 Qmang aih, jò bu taglàm, drah broq yiniq lem ka rìm ngai, adroe aih am ka oh daq bèn ma hadai pajùm ta manoh lùi.
10 Então, enquanto temos tempo, façamos bem a todos, mas principalmente aos domésticos da fé.
11 Ngan tacô tì kŏng cla au achìh am ka oh daq, pliang chù joq gròq qnàng.
11 Vede com que grandes letras vos escrevi por minha mão.
12 Dìq dŏng ƀài wì ma enh broq đòeq lem manoh kon mangai tiaq trong da xech kia, wì haq panan oh daq kat akia, đòeq ùh hìaq taiq long pagat da Christ i mangai ti rùp wì haq.
12 Todos os que querem mostrar boa aparência na carne, esses vos obrigam a circuncidar-vos, somente para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
13 Majah qmang aih, yac cla wì haq khoe kat akia dua wì haq ùh i wèq tiaq ranenh taleq, mahaq wì enh oh daq kat akia đòeq wì haq jah catèh rađeh ta chac oh daq.
13 Porque nem ainda esses mesmos que se circuncidam guardam a lei, mas querem que vos circuncideis, para se gloriarem na vossa carne.
14 Da au kô hòm, au ùh catèh rađeh enh gùng ka catèh toq long pagat da Chuaq Jesus Christ bèn, taiq long pagat aih, crŏng taneh kô au hnoq bu dàng khoe tiang đình, crŏng taneh kô hnoq au hadai bu dàng aih!
14 Mas longe esteja de mim gloriar-me, a não ser na cruz de nosso Senhor Jesus Cristo, pela qual o mundo está crucificado para mim e eu para o mundo.
15 Majah qmang aih trong ma yeo nhet aih ùh xài taiq kat akia loq ùh kat akia, wìh wìa kon mangai maneo aih trong ma yeo nhet.
15 Porque em Cristo Jesus nem a circuncisão, nem a incircuncisão tem virtude alguma, mas sim o ser uma nova criatura.
16 Waiq kan catèm, kan loq waq trùh ti oh daq aih ƀài mangai broq tiaq bàu kô, trùh hloe ti Isorali aih mangai da Boc Plình.
16 E a todos quantos andarem conforme esta regra, paz e misericórdia sobre eles e sobre o Israel de Deus.
17 Pang kô ta èh, au ngèh apaq i cabô broq ka au ep hèm hòm, majah qmang aih ta chac au khoe pòq wê teo da Chuaq Jesus Christ.
17 Desde agora ninguém me inquiete; porque trago no meu corpo as marcas do Senhor Jesus.
18 Waiq kan tabàih dech da Chuaq JesusChrist bèn oe ti mahua yiang oh daq! Amen.
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja, irmãos, com o vosso espírito! Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.