Colossenses 3
Hre NT (Baq Thi) (HRE_BTH) vs VC
1 Qmang aih tàng joq oh daq jah rìh hlài ti Christ, drah chaq ƀài yiniq oe ta plình, aih noè Christ haqngui enh qma Boc Plình.
1 Se, portanto, ressuscitastes com Cristo, buscai as coisas lá do alto, onde Cristo está sentado à direita de Deus.
2 Drah tangèa manoh ta ƀài yiniq oe ta plình, apaq ngèa manoh ta ƀài yiniq oe ta crŏng taneh,
2 Afeiçoai-vos às coisas lá de cima, e não às da terra.
3 majah qmang aih oh daq khoe cachìt kan rìh dadeh khoe jah cadoc ti Christ oe ta dalam Boc Plình.
3 Porque estais mortos e a vossa vida está escondida com Cristo em Deus.
4 Jò leq Christ aih kan rìh da oh daq hi trùh, jò aih èh oh daq hadai jah trùh ti haq ta kan ranhòm.
4 Quando Cristo, vossa vida, aparecer, então também vós aparecereis com ele na glória.
5 Qmang aih, drah broq dôq haq cachìt ƀài yiniq da crŏng taneh kô oe ta chac oh daq, aih la trong taqnung tango, ùh hruah, manoh loq ònh, enh trong qmèq, daiq plai, daiq plai ùh crài cleq ka kùh waiq radua qmù:
5 Mortificai, pois, os vossos membros no que têm de terreno: a devassidão, a impureza, as paixões, os maus desejos, a cobiça, que é uma idolatria.
6 taiq ƀài yiniq aih Boc Plình majah caqnìh kan nòeh ka wì kon ma ùh iu;
6 Dessas coisas provém a ira de Deus sobre os descrentes.
7 adroe nèh oh daq rìh ta ƀài kan qmèq aih rai acaq oe qmang aih.
7 Outrora também vós assim vivíeis, mergulhados como estáveis nesses vícios.
8 Mahaq manòeq kô ep cađac dŏng ƀòe yiniq aih, aih la kan nòeh, kan mahau xam kan dù. Apaq capoch troq cabô, ùh dùh i mòeq nà brùaq loh enh bàu oh daq.
8 Agora, porém, deixai de lado todas estas coisas: ira, animosidade, maledicência, maldade, palavras torpes da vossa boca,
9 Apaq qnùt dabau majah qmang aih khoe lêh đac kon mangai dùnh xam yineq broq da haq,
9 nem vos enganeis uns aos outros. Vós vos despistes do homem velho com os seus vícios,
10 đòeq caxùnh yŏc mangai neo aih la mangai qnang wìh wìa neo tiaq dua da Mangai ma broq loh haq aih, đòeq hujah trùh ta kan loq gêh geo.
10 e vos revestistes do novo, que se vai restaurando constantemente à imagem daquele que o criou, até atingir o perfeito conhecimento.
11 Tacô pi i ka mangai Gorec, mangai Juđa, mangai khoe kat akia, mangai dù, mangai Sythe, mangai broq hapŏng dìc, mangai broq cla, mahaq Christ aih rìm yiniq ta rìm yiniq.
11 Aí não haverá mais grego nem judeu, nem bárbaro nem cita, nem escravo nem livre, mas somente Cristo, que será tudo em todos.
12 Qmang aih oh daq la mangai khoe jah ràih da Boc Plình, mangai hadròeh haq ma dìq jaq loq waq dèh, thê i manoh loq ha-och. Drah sràp yŏc kan loq waq, kan alàng, loq hamuan, khun khauq,
12 Portanto, como eleitos de Deus, santos e queridos, revesti-vos de entranhada misericórdia, de bondade, humildade, doçura, paciência.
13 tàng cabô taqne oh daq i cleq ùh troq ka dabau, aih thê taqnhùa ka dabau rai lêh caqnaih yiniq lui ka dabau: Tìah ka Chuaq ma khoe lêh caqnaih yiniq lui ka oh daq qmang leq, oh daq hadai caqnaih yiniq lui ka dabau qmang aih diq.
13 Suportai-vos uns aos outros e perdoai-vos mutuamente, toda vez que tiverdes queixa contra outrem. Como o Senhor vos perdoou, assim perdoai também vós.
14 Mahaq enh qnhèq dìq dŏng ka ƀài yiniq aih, ep caxùnh yŏc kan loq waq, aih la caxi achauq ƀài kan lem geo.
14 Mas, acima de tudo, revesti-vos da caridade, que é o vínculo da perfeição.
15 Drah đòeq kan catèm da Christ wèq ta manoh oh daq, oh daq hadai khoe jah creo trùh ta kan catèm aih oe ta mòeq chac, drah paqnoh manoh loq manè apôi.
15 Triunfe em vossos corações a paz de Cristo, para a qual fostes chamados a fim de formar um único corpo. E sede agradecidos.
16 Drah đòeq bàu da Christ bình bauq taqne oh daq dôq oh daq ùh dìq ùh dài ta kan rabiaq. Drah yŏc calêu plình, ƀài calêu hadròeh, calêu enh Yiang Hadròeh đòeq hnài rai pariaq dabau, pàng khoe jah bình kan tabàih dech enh haq dài oh daq majah ep dìq ka manoh calêu manè apôi Boc Plình.
16 A palavra de Cristo permaneça entre vós em toda a sua riqueza, de sorte que com toda a sabedoria vos possais instruir e exortar mutuamente. Sob a inspiração da graça cantai a Deus de todo o coração salmos, hinos e cânticos espirituais.
17 Yac ka oh daq capoch yac ka oh daq abroq, dìq ep canòm ka yiniq Chuaq Jesus đòeq hu broq rìm trong, canòm ka haq đòeq manè pôi Boc Plình, aih la Baq.
17 Tudo quanto fizerdes, por palavra ou por obra, fazei-o em nome do Senhor Jesus, dando por ele graças a Deus Pai.
18 Ƀài mangai broq mai, drah iu tiaq deh ŏng, qmang aih tajì troq ta Chuaq.
18 Mulheres, sede submissas a vossos maridos, porque assim convém, no Senhor.
19 Ƀài mangai broq ŏng, ep loq waq deh ka mai, apaq hadrùq hadriang ka wì haq.
19 Maridos, amai as vossas mulheres e não as trateis com aspereza.
20 Ƀài mangai broq kon, rìm trong ep iu tiaq miq baq, majah qmang aih trong aih lem ka manoh Chuaq.
20 Filhos, obedecei em tudo a vossos pais, porque isto agrada ao Senhor.
21 Mangai broq baq ùh dùh jrôq chiu dôq deh kon nòeh, yùq èh wì haq loq tagah tagôi ta manoh.
21 Pais, deixai de irritar vossos filhos, para que não se tornem desanimados.
22 Ƀài mangai broq hapŏng, ta rìm trong ep loq iu tiaq bàu dèh cla craq ta qnhòng kô, ùh xài patìh toq enh ngèa wì haq qmang ka mangai enh aluàn yŏc manoh wì, mahaq jao manoh iu yùq ka Chuaq, ep patìh xi manoh hnhuh jang.
22 Servos, obedecei em tudo a vossos senhores terrenos, servindo não por motivo de que estais sendo vistos, como quem busca agradar a homens, mas com sinceridade de coração, por temor a Deus.
23 Yac ka broq cleq dua ep dìq ka manoh hu broq, tìah broq ka Chuaq ùh xài broq ka kon mangai,
23 Tudo o que fizerdes, fazei-o de bom coração, como para o Senhor e não para os homens,
24 majah qmang aih ep loq rameh đeh kô èh jah kùng hang baha enh Chuaq. Oh daq qnang broq hapŏng ka Christ aih Chuaq.
24 certos de que recebereis, como recompensa, a herança das mãos do Senhor. Servi a Cristo, Senhor.
25 Majah qmang aih cabô broq trong qmèq haq aih jah patem hlài trong qmèq đeh ma khoe broq, ùh rong cabô.
25 Quem cometer injustiça, pagará pelo que fez injustamente; e não haverá distinção de pessoas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.