Apocalipse 7
Hre NT (Baq Thi) (HRE_BTH) vs NTLH
1 Khoe ka aih, au hnoq i pôn ƀình plình yòng ajang pôn toq mùm taneh, tì wì haq rùp padràng pôn qngèa cayeo, dôq ùh hìaq i cayeo hlui ta taneh, ta diac raxìq, tagoe long.
1 Depois disso vi nos quatro cantos do mundo quatro anjos em pé. Eles estavam segurando os quatro ventos da terra a fim de que nenhum vento soprasse sobre ela, nem sobre o mar, nem sobre nenhuma árvore.
2 Au hnoq hòm i mòeq bình plình qnoeq, tŏc enh apah mat mahì loh, tì haq wê ngè pateo da Boc Plình ma rìh halình. Haq dêh bàu crêu rai doe ka pôn ƀình plình ma khoe jah cwìang đòeq broq kan haƀo ka taneh xam diac raxìq.
2 Então vi outro anjo, que subia do lado leste e que tinha na mão o sinete do Deus vivo. Ele gritou com voz bem forte para os quatro anjos que tinham recebido o poder de fazer estragos na terra e no mar.
3 “Apaq broq kan haƀo ka taneh, ka diac raxìq xam ƀài long trùh jò leq bèn khoe pateo hadro ta ngòng ƀài hapŏng da Boc Plình bèn.
3 O anjo disse: — Não façam estragos na terra, nem no mar, nem nas árvores, até que marquemos com o sinete a testa dos
4 Au tàng, ƀài mangai majah pateo hadro aih jah: 144.000 ngai loh enh ƀài xinoe Isorali;
4 Aí me foi dito o número dos que foram marcados: eram cento e quarenta e quatro mil. Eles pertenciam a todas as tribos do povo de Israel, doze mil de cada tribo: de Judá, Rúben, Gade, Aser, Naftali, Manassés, Simeão, Levi, Issacar, Zebulom, José e Benjamim.
7 Enh xinoe Sime-ôn jah 12.000 ngai;
7 — ausente —
8 Enh xnoe Sabulôn jah 12.000 ngai;
8 — ausente —
9 Hi khoe ka aih, au hnoq ƀài mangai haraya rayùc, pi bô oe dìq rèn, loh enh rìm diac, rìm xinoe, rìm gùng, rìm bàu capoch; wì haq yòng enh ngèa ka gèq bùa xam enh ngèa Kon Trìu, caxùnh eo yôh taboc, tì wì haq wê hamenh hla hanoc,
9 Depois disso olhei e vi uma multidão tão grande, que ninguém podia contar. Eram de todas as nações, tribos , raças e línguas. Estavam de pé diante do trono e do Cordeiro, vestidos de roupas brancas, e tinham folhas de palmeira nas mãos.
10 wì haq creo cadêh:
10 E gritavam bem alto: — Do nosso Deus, que está sentado no trono, e do Cordeiro vem a nossa salvação.
11 Dìq dŏng ƀình plình yòng dudan ka gèq bùa, dudan ka ƀài gucraq hloe xam pôn toq ngè rìh, kùp deh hadrò enh ngèa ka gèq bùa rai kùh waiq Boc Plình,
11 Todos os anjos estavam de pé em volta do trono, dos líderes e dos quatro seres vivos. Então eles se jogaram diante do trono, encostaram o rosto no chão e adoraram a Deus,
12 wì doe:
12 dizendo: —
13 Jò aih i mòeq ngai gucraq bòch au: “Dìq ka mangai ma caxùnh eo yôh taboc qmat ìq cabô, wì haq trùh enh leq?
13 Um dos líderes me perguntou: — Quem são estes que estão vestidos de branco? De onde foi que vieram?
14 Au padreo bàu: “Wì craq! Ìh loq trong aih”. Haq doe ka au: “Wì haq qmat aih la ƀài mangai ma khoe loh enh kan nanxa kàn, khoe rùh, khoe broq dèh eo jah taboc ta mahim Kon Trìu.
14 — Eu não sei. O senhor sabe! — respondi. Então ele me disse: — Estes são os que atravessaram sãos e salvos a grande perseguição. São as pessoas que lavaram as suas roupas no sangue do Cordeiro, e elas ficaram brancas.
15 Qmang aih, dài wì haq majah haqngui enh ngèa ka gèq bùa Boc Plình, dahì damang jah patìh ta hnim kùh waiq da haq; Mangai ma haqngui tagèq bùa jah wèq ban wì haq.
15 É por isso que essas pessoas estão de pé diante do trono de Deus e o servem de dia e de noite no seu templo. E aquele que está sentado no trono as protegerá com a sua presença.
16 Wì haq pi pangot, pi croh ranŏng hòm; pi i ka mat mahì, pi i kan tôq enh leq oe jraq wì haq.
16 Elas nunca mais terão fome nem sede. Nem o sol nem qualquer outro calor forte as castigará.
17 Majah qmang aih Kon Trìu oe taqne gèq bùa jah rai ban rai ajèn qnung wì haq trùh ta ƀài cròng diac rìh; Boc Plình jah xùt dìq dŏng diac mat wì haq.
17 Pois o Cordeiro, que está no meio do trono, será o pastor dessas pessoas e as guiará para as fontes das águas da vida. E Deus enxugará todas as lágrimas dos olhos delas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.