Apocalipse 15
Hre NT (Baq Thi) (HRE_BTH) vs NVT
1 Au hnoq ta trŏc i mòeq kan halac maqnoeq, joq kàn joq ramòt qnàng: tapèh ƀình plình wê tapèh kan ranàc pulùch, majah qmang aih ƀài kan ranàc kô èh men jah broq ka Boc Plình brêh ka kan nòeh.
1 Vi no céu outro sinal grande e maravilhoso. Sete anjos seguravam as últimas sete pragas que completariam a fúria de Deus.
2 Au hnoq i cleq meh tìah ka diac raxìq hliang raplênh troeq guàng qngah pajùm ka ùnh, ƀài mangai ma khoe blêq ka ngè rìh xam radua qmù haq, hloe xam sôq yiniq da haq, yòng ti haqmai diac raxìq hliang qmang ka guàng aih. Wì haq wê broc da Boc Plình.
2 Vi diante de mim algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo. Nele estavam em pé todos os que haviam vencido a besta, sua estátua e o número que representa seu nome. Todos seguravam harpas que Deus lhes tinha dado
3 Wì calêu bàu calêu da Môise aih hapŏng da Boc Plình xam bàu calêu da Kon Trìu: “Chuaq da nhèn aih Boc Plình dìq jaq i cwìang itai, yiniq broq da ìh joq kàn joq halac qnàng, waiq Bùa da rìm taneh diac! Trong da ìh aih dìq taq atoq, dìq joq qnàng,
3 e entoavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: “Grandes e maravilhosas são as tuas obras, ó Senhor Deus, o Todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
4 Waiq Chuaq nhèn, cabô ma ùh iu yùq, ma ùh dèch bàu manè yiniq ìh? Majah qmang aih mòeq ngai ìh raq ma hadròeh, rìm diac, dìq trùh hacùn cràng kùh waiq enh ngèa ìh, majah qmang aih bìac broq taq atoq da ìh, khoe jah paqnoh.
4 Quem não te temerá, Senhor? Quem não glorificará teu nome? Pois só tu és santo. Todas as nações virão e adorarão diante de ti, pois teus feitos de justiça foram revelados”.
5 Khoe aih au ngan, hnoq ta trŏc i nòe hadròeh da hnim ranòh tajao tapèch.
5 Então olhei e vi que se abriu o templo no céu, o tabernáculo da aliança.
6 Tapèh ƀình plình wê tapèh toq doe chrŏng kan ranàc loh enh hnim kùh waiq, caxùnh eo bai briang hadròeh qngah qngai, kàt caxi caqnam broq xi wang.
6 Os sete anjos que seguravam as sete pragas saíram do templo. Vestiam linho branco, sem mancha alguma, com uma faixa de ouro sobre o peito.
7 Mòeq ta pôn toq ngè rìh qnèp ka tapèh ƀình plình tapèh toq doe chrŏng broq xi wang, ta aih tah bình kan nòeh da Boc Plình aih Mangai rìh halình mòeq đòe.
7 Um dos quatro seres vivos entregou a cada um dos sete anjos uma taça de ouro cheia da fúria de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Hnim kùh waiq bình dŏng nhòe loh enh kan ranhòm Boc Plình xam cwìang itai haq; ùh i mangai leq jah mùt ta hnim kùh waiq aih trùh jò leq tapèh kan ranàc kàn da tapèh ƀình plình jah broq gêh.
8 O templo se encheu da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar no templo enquanto os anjos não tivessem terminado de derramar as sete pragas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.