Apocalipse 15

Hre NT (Baq Thi) (HRE_BTH) vs BKJ

Sair da comparação
1 Au hnoq ta trŏc i mòeq kan halac maqnoeq, joq kàn joq ramòt qnàng: tapèh ƀình plình wê tapèh kan ranàc pulùch, majah qmang aih ƀài kan ranàc kô èh men jah broq ka Boc Plình brêh ka kan nòeh.
1 E eu vi outro sinal no céu, grande e admirável: Sete anjos, tendo as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Au hnoq i cleq meh tìah ka diac raxìq hliang raplênh troeq guàng qngah pajùm ka ùnh, ƀài mangai ma khoe blêq ka ngè rìh xam radua qmù haq, hloe xam sôq yiniq da haq, yòng ti haqmai diac raxìq hliang qmang ka guàng aih. Wì haq wê broc da Boc Plình.
2 E eu vi como se fosse um mar de vidro misturado com fogo; e aos que haviam obtido a vitória sobre a besta, e sobre a sua imagem, e sobre sua marca, e sobre o número de seu nome, ficarem sobre o mar de vidro, tendo as harpas de Deus.
3 Wì calêu bàu calêu da Môise aih hapŏng da Boc Plình xam bàu calêu da Kon Trìu: “Chuaq da nhèn aih Boc Plình dìq jaq i cwìang itai, yiniq broq da ìh joq kàn joq halac qnàng, waiq Bùa da rìm taneh diac! Trong da ìh aih dìq taq atoq, dìq joq qnàng,
3 E eles cantam a canção de Moisés, o servo de Deus, e a canção do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são tuas obras, Senhor Deus Todo-Poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, tu, Rei de santos.
4 Waiq Chuaq nhèn, cabô ma ùh iu yùq, ma ùh dèch bàu manè yiniq ìh? Majah qmang aih mòeq ngai ìh raq ma hadròeh, rìm diac, dìq trùh hacùn cràng kùh waiq enh ngèa ìh, majah qmang aih bìac broq taq atoq da ìh, khoe jah paqnoh.
4 Quem não te temerá, ó Senhor, e não glorificará o teu nome? Porque tu somente és santo; porque todas as nações virão e adorarão diante de ti, porque os teus juízos foram feitos manifestos.
5 Khoe aih au ngan, hnoq ta trŏc i nòe hadròeh da hnim ranòh tajao tapèch.
5 E depois disto eu olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho no céu estava aberto.
6 Tapèh ƀình plình wê tapèh toq doe chrŏng kan ranàc loh enh hnim kùh waiq, caxùnh eo bai briang hadròeh qngah qngai, kàt caxi caqnam broq xi wang.
6 E os sete anjos saíram do templo, tendo as sete pragas, vestidos de linho puro e branco, e cingidos com cintos de ouro nos seus peitos.
7 Mòeq ta pôn toq ngè rìh qnèp ka tapèh ƀình plình tapèh toq doe chrŏng broq xi wang, ta aih tah bình kan nòeh da Boc Plình aih Mangai rìh halình mòeq đòe.
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para sempre e sempre.
8 Hnim kùh waiq bình dŏng nhòe loh enh kan ranhòm Boc Plình xam cwìang itai haq; ùh i mangai leq jah mùt ta hnim kùh waiq aih trùh jò leq tapèh kan ranàc kàn da tapèh ƀình plình jah broq gêh.
8 E o templo foi preenchido com a fumaça da glória de Deus, e de seu poder; e nenhum homem era capaz de entrar no templo, até que as sete pragas dos sete anjos fossem cumpridas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.