3 João 1

Hre NT (Baq Thi) (HRE_BTH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Wì craq, achìh dèh ka Gai-ut, aih mangai au ma camet, ma loq waq dèh ta bàu joq qnàng.
1 Eu, o presbítero, escrevo a Gaio, meu amigo querido, a quem amo na verdade.
2 Ê daq au ma loq waq deh, au waiq khàn ka ìh jah padrŏng rìm trong, jah tadêh enh chac hamac tìah ka ìh khoe jah padrŏng ta mahua yiang.
2 Amado, espero que você esteja bem e fisicamente tão sadio quanto é forte em espírito.
3 Au dìq jaq lem bùi jò wì oh daq trùh tacô anoe ìh loq camet ka bàu joq qnàng, ìh khoe broq tiaq bàu aih qmang leq cadèh.
3 Alguns dos irmãos regressaram e me deixaram muito alegre quando falaram de sua fidelidade e de como você vive de acordo com a verdade.
4 Au pi i cleq bùi yeo loe ka jò au jah tàng dèh kon broq tiaq bàu joq qnàng.
4 Eu não poderia ter maior alegria que saber que meus filhos têm seguido a verdade.
5 Daq au ma loq waq dèh, ìh ùh tablòq manoh cliac ta rìm trong ìh ma patìh ka wì oh daq, yac ka wì haq aih tamoe trùh đeh enh hangai.
5 Amado, você é fiel quando cuida dos irmãos que passam por aí, embora não os conheça.
6 Wì haq khoe anoe hlài kan loq waq da ìh enh ngèa ka Tagop Hadròeh. Ìh broq qmòe ka geo jò ìh wiang hanò ka bìac lam trong da wì haq waq qmòe cajah tajì ka Boc plình ma aih lem joq qnàng.
6 Eles falaram à igreja daqui a respeito de sua amizade afetuosa. Peço que continue a suprir as necessidades deles de modo agradável a Deus.
7 Majah qmang aih wì haq loh lam ka yiniq Chuaq Jesus Chirst, wì haq ùh jah qmòe cleq enh wì mangai enh gùng.
7 Pois eles viajam a serviço do Senhor e não aceitam coisa alguma dos que são de fora.
8 Bèn khòh đìh yŏc ƀài mangai qmang aih, dôq bèn xam wì haq hadai jah wiang patìh ka bàu joq qnàng.
8 Assim, nós mesmos devemos sustentá-los, a fim de nos tornarmos seus cooperadores quando eles ensinarem a verdade.
9 Au khoe achìh ka Tagop Hadròeh, mahaq Điôtrep aih mangai enh yòng broq gàu Tagop Hadròeh ùh dì bàu nhèn.
9 Escrevi à igreja sobre isso, mas Diótrefes, que gosta de ser o mais importante, se recusa a receber-nos.
10 Qmang aih èh jò au trùh, au anoe qnoh dŏng ƀài kan qmèq haq khoe broq, aih haq yŏc bàu ngang dù đòeq capoch tablêq ka nhèn. Ùh xài toq aih hi hêq, oh daq trùh haq ùh đìh, tàng i cabô enh đìh yŏc oh daq, aih haq ùh lòh wì rai hnan qnoh đac wì aih loh enh gùng ka Tagop Hadròeh.
10 Quando eu for, relatarei algumas das coisas que ele tem feito, bem como suas acusações maldosas contra nós. Ele não apenas se recusa a acolher os irmãos, mas também impede outros de ajudá-los. E, quando o fazem, ele os expulsa da igreja.
11 Ê daq da au ma loq waq deh, apaq top dua trong dù mahaq top dua trong lem. Cabô broq trong lem aih mangai da Boc Plình; mangai ma broq trong dù, ùh jò leq jah hnoq Boc Plình.
11 Amado, não deixe que esse mau exemplo o influencie, mas siga apenas o que é bom. Quem faz o bem prova que é filho de Deus; quem faz o mal prova que não conhece a Deus.
12 Rìm ngai dìq capoch lem ka Đêmêtriu, bàu joq qnàng hadai panhìn qmang aih, cla nhèn hadai wiang anoe lem ka haq, ìh loq bàu da nhèn aih joq qnàng.
12 Todos, incluindo a própria verdade, falam bem de Demétrio. Nós dizemos o mesmo a respeito dele, e você sabe que falamos a verdade.
13 Au oe i bàc yiniq enh achìh ka ìh, mahaq au ùh enh achìh xi long achìh xi mùc:
13 Tenho muito mais a lhe dizer, mas não quero fazê-lo com pena e tinta,
14 au toq ngèh ka rênh jah trùh hmàih ka ìh dôq ba jah tangèa hu hatuàng ti dabau.
14 pois espero vê-lo em breve, e então conversaremos pessoalmente.
15 Waiq kan catèm jah oe ti ìh! Ƀài bua bèn tacô tanap bàu hmàih ka ìh. Tanap bàu hmàih tiaq qmòe yiniq oh daq tang ngai oq.
15 A paz seja com você. Seus amigos daqui mandam lembranças. Por favor, envie minhas saudações pessoais a cada um dos amigos daí.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.