3 João 1
Hre NT (Baq Thi) (HRE_BTH) vs ARIB
1 Wì craq, achìh dèh ka Gai-ut, aih mangai au ma camet, ma loq waq dèh ta bàu joq qnàng.
1 O ancião ao amado Gaio, a quem eu amo em verdade.
2 Ê daq au ma loq waq deh, au waiq khàn ka ìh jah padrŏng rìm trong, jah tadêh enh chac hamac tìah ka ìh khoe jah padrŏng ta mahua yiang.
2 Amado, desejo que te vá bem em todas as coisas, e que tenhas saúde, assim como bem vai à tua alma.
3 Au dìq jaq lem bùi jò wì oh daq trùh tacô anoe ìh loq camet ka bàu joq qnàng, ìh khoe broq tiaq bàu aih qmang leq cadèh.
3 Porque muito me alegrei quando os irmãos vieram e testificaram da tua verdade, como tu andas na verdade.
4 Au pi i cleq bùi yeo loe ka jò au jah tàng dèh kon broq tiaq bàu joq qnàng.
4 Não tenho maior gozo do que este: o de ouvir que os meus filhos andam na verdade.
5 Daq au ma loq waq dèh, ìh ùh tablòq manoh cliac ta rìm trong ìh ma patìh ka wì oh daq, yac ka wì haq aih tamoe trùh đeh enh hangai.
5 Amado, procedes fielmente em tudo o que fazes para com os irmãos, especialmente para com os estranhos,
6 Wì haq khoe anoe hlài kan loq waq da ìh enh ngèa ka Tagop Hadròeh. Ìh broq qmòe ka geo jò ìh wiang hanò ka bìac lam trong da wì haq waq qmòe cajah tajì ka Boc plình ma aih lem joq qnàng.
6 os quais diante da igreja testificaram do teu amor; aos quais, se os encaminhares na sua viagem de um modo digno de Deus, bem farás;
7 Majah qmang aih wì haq loh lam ka yiniq Chuaq Jesus Chirst, wì haq ùh jah qmòe cleq enh wì mangai enh gùng.
7 porque por amor do Nome saíram, sem nada aceitar dos gentios.
8 Bèn khòh đìh yŏc ƀài mangai qmang aih, dôq bèn xam wì haq hadai jah wiang patìh ka bàu joq qnàng.
8 Portanto aos tais devemos acolher, para que sejamos cooperadores da verdade.
9 Au khoe achìh ka Tagop Hadròeh, mahaq Điôtrep aih mangai enh yòng broq gàu Tagop Hadròeh ùh dì bàu nhèn.
9 Escrevi alguma coisa à igreja; mas Diótrefes, que gosta de ter entre eles a primazia, não nos recebe.
10 Qmang aih èh jò au trùh, au anoe qnoh dŏng ƀài kan qmèq haq khoe broq, aih haq yŏc bàu ngang dù đòeq capoch tablêq ka nhèn. Ùh xài toq aih hi hêq, oh daq trùh haq ùh đìh, tàng i cabô enh đìh yŏc oh daq, aih haq ùh lòh wì rai hnan qnoh đac wì aih loh enh gùng ka Tagop Hadròeh.
10 Pelo que, se eu aí for, trarei à memória as obras que ele faz, proferindo contra nós palavras maliciosas; e, não contente com isto, ele não somente deixa de receber os irmãos, mas aos que os querem receber ele proíbe de o fazerem e ainda os exclui da igreja.
11 Ê daq da au ma loq waq deh, apaq top dua trong dù mahaq top dua trong lem. Cabô broq trong lem aih mangai da Boc Plình; mangai ma broq trong dù, ùh jò leq jah hnoq Boc Plình.
11 Amado, não imites o mal, mas o bem. Quem faz o bem é de Deus; mas quem faz o mal não tem visto a Deus.
12 Rìm ngai dìq capoch lem ka Đêmêtriu, bàu joq qnàng hadai panhìn qmang aih, cla nhèn hadai wiang anoe lem ka haq, ìh loq bàu da nhèn aih joq qnàng.
12 De Demétrio, porém, todos, e até a própria verdade, dão testemunho; e nós também damos testemunho; e sabes que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Au oe i bàc yiniq enh achìh ka ìh, mahaq au ùh enh achìh xi long achìh xi mùc:
13 Tinha eu muitas coisas que te escrever, mas não o quero fazer com tinta e pena.
14 au toq ngèh ka rênh jah trùh hmàih ka ìh dôq ba jah tangèa hu hatuàng ti dabau.
14 Espero, porém, ver-te brevemente, e falaremos face a face.
15 Waiq kan catèm jah oe ti ìh! Ƀài bua bèn tacô tanap bàu hmàih ka ìh. Tanap bàu hmàih tiaq qmòe yiniq oh daq tang ngai oq.
15 Paz seja contigo. Os amigos te saúdam. Saúda os amigos nominalmente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.