2 Tessalonicenses 3
Hre NT (Baq Thi) (HRE_BTH) vs ARA
1 Atìq hòm, oh daq hmàng waiq khàn am ka nhèn diq, dôq trong da Chuaq rênh jah anoe aràng jàp jìa, jah qngah qngai tìah ka taqne pì oh daq,
1 Finalmente, irmãos, orai por nós, para que a palavra do Senhor se propague e seja glorificada, como também está acontecendo entre vós;
2 waiq khàn dôq nhèn jah claih enh tì kŏng mangai ngang dù, majah qmang aih ùh xài rìm ngai dìq i manoh lùi.
2 e para que sejamos livres dos homens perversos e maus; porque a fé não é de todos.
3 Mahaq Chuaq ùh tablòq manoh, haq aih ma hi broq ka oh daq jah cajap hagau rai wèq oh daq claih ka Mangai dù.
3 Todavia, o Senhor é fiel; ele vos confirmará e guardará do Maligno.
4 Enh dalam ka Chuaq, joq nhèn i dèh kan lùi rameh: manòeq kô oh daq qnang broq, tangèa èh dua pì oe broq hòm trong nhèn ma khoe tanap thê.
4 Nós também temos confiança em vós no Senhor, de que não só estais praticando as coisas que vos ordenamos, como também continuareis a fazê-las.
5 Waiq Chuaq sreo aràng manoh pì oh daq trùh ta kan loq waq da Boc Plình xam kan loq kèm da Christ.
5 Ora, o Senhor conduza o vosso coração ao amor de Deus e à constância de Cristo.
6 Canòm ka yiniq Chuaq Jesus Christ bèn, nhèn pariaq pì oh daq ep wia ka hangai mangai leq khoe lùi mahaq aroh, rìh manhài trài ùh lam tiaq bàu hnài pì ma khoe jah enh nhèn.
6 Nós vos ordenamos, irmãos, em nome do Senhor Jesus Cristo, que vos aparteis de todo irmão que ande desordenadamente e não segundo a tradição que de nós recebestes;
7 Cla pì oh daq loq dèh trong leq rađeh ma ep broq đòeq hu tiaq dua nhèn, majah qmang aih jò nhèn oe ti pì nhèn ùh i oe dech,
7 pois vós mesmos estais cientes do modo por que vos convém imitar-nos, visto que nunca nos portamos desordenadamente entre vós,
8 qnhòq hmaq acaq dech da cabô cleq, mahaq dahì damang nhèn abroq xalep, đòeq ùh hìaq broq kan trap qmòe ka cabô taqne pì oh daq.
8 nem jamais comemos pão à custa de outrem; pelo contrário, em labor e fadiga, de noite e de dia, trabalhamos, a fim de não sermos pesados a nenhum de vós;
9 Aih ùh xài nhèn ùh i cwìang aih, mahaq nhèn enh broq dua ka oh daq hnoq, đòeq oh daq tiaq dua nhèn.
9 não porque não tivéssemos esse direito, mas por termos em vista oferecer-vos exemplo em nós mesmos, para nos imitardes.
10 Jò nhèn oe ti pì oh daq nhèn khoe doe ka pì: Mangai leq ùh abroq, aih apaq acaq.
10 Porque, quando ainda convosco, vos ordenamos isto: se alguém não quer trabalhar, também não coma.
11 Majah qmang aih nhèn hìa, taqne pì oh daq i mangai aroh, ùh dùh qmòe ka abroq, toq ti halang chaq yiniq da wì qnoeq.
11 Pois, de fato, estamos informados de que, entre vós, há pessoas que andam desordenadamente, não trabalhando; antes, se intrometem na vida alheia.
12 Canòm yiniq Chuaq Jesus Christ, nhèn thê rai pariaq mangai aih ep oe ma hatinh haq, chaq abroq đòeq hu jah acaq dèh dahwèq enh cla broq loh.
12 A elas, porém, determinamos e exortamos, no Senhor Jesus Cristo, que, trabalhando tranquilamente, comam o seu próprio pão.
13 Mahaq pì oh daq apaq tagah lep ka broq trong lem.
13 E vós, irmãos, não vos canseis de fazer o bem.
14 Tàng loq i mangai leq ùh iu tiaq bàu nhèn achìh ta jàiq kô, aih pì hmàng oq! Apaq taqmùt ti wì aih, dôq wì haq loq hmàng ka camaih.
14 Caso alguém não preste obediência à nossa palavra dada por esta epístola, notai-o; nem vos associeis com ele, para que fique envergonhado.
15 Mahaq apaq ngan wì aih tìah ka mangai tagit, mahaq ti àu pariaq hnài wì aih qmang ka oh daq cla.
15 Todavia, não o considereis por inimigo, mas adverti-o como irmão.
16 Manòeq kô waiq Chuaq da kan catèm, am ka oh daq kan catèm rìm hì, rìm trong! Waiq Chuaq oe dìq dŏng ti pì oh daq.
16 Ora, o Senhor da paz, ele mesmo, vos dê continuamente a paz em todas as circunstâncias. O Senhor seja com todos vós.
17 Au kô Phaulô, tì kŏng cla au ma achìh bàu hmàih kô ka pì, ta rìm araq jàiq da au ma achìh, au diq achìh qmang aih, đòeq broq teu hadro ka pì canau ka au.
17 A saudação é de próprio punho: Paulo. Este é o sinal em cada epístola; assim é que eu assino.
18 Waiq kan tabàih da Chuaq Jesus Christ bèn oe ti oh daq!
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.