2 Coríntios 3
Hre NT (Baq Thi) (HRE_BTH) vs ARA
1 — ausente —
1 Começamos, porventura, outra vez a recomendar-nos a nós mesmos? Ou temos necessidade, como alguns, de cartas de recomendação para vós outros ou de vós?
2 — ausente —
2 Vós sois a nossa carta, escrita em nosso coração, conhecida e lida por todos os homens,
3 — ausente —
3 estando já manifestos como carta de Cristo, produzida pelo nosso ministério, escrita não com tinta, mas pelo Espírito do Deus vivente, não em tábuas de pedra, mas em tábuas de carne, isto é, nos corações.
4 Canòm ka Christ nhèn cajap manoh lùi qmang aih enh ngèa ka Boc Plình.
4 E é por intermédio de Cristo que temos tal confiança em Deus;
5 Ùh xài cla nhèn hlàt hèm loh yiniq cleq đòeq hu broq, mahaq kan hlàt da nhèn dìq loh enh Boc Plình.
5 não que, por nós mesmos, sejamos capazes de pensar alguma coisa, como se partisse de nós; pelo contrário, a nossa suficiência vem de Deus,
6 Haq khoe am ka nhèn kan hlàt đòeq nhèn hu patìh ka tajao maneo, ùh xài tajao da chù achìh, mahaq tajao da Yiang Hadròeh, majah qmang aih da chù achìh broq ka cachìt, yàng da Yiang Hadròeh broq ka rìh.
6 o qual nos habilitou para sermos ministros de uma nova aliança, não da letra, mas do espírito; porque a letra mata, mas o espírito vivifica.
7 Tàng joq mangai patìh ka tajao da kan cachìt, achìh chù ta cachènh hmo, aih ji khoe jah ranhòm raya, jaq mangai Isorali loh qmòe ka pi jah chri hadrò Môise, majah qmang aih i kan canhia ta hadrò haq, yac ka doe kan canhia kô rênh dìq.
7 E, se o ministério da morte, gravado com letras em pedras, se revestiu de glória, a ponto de os filhos de Israel não poderem fitar a face de Moisés, por causa da glória do seu rosto, ainda que desvanecente,
8 Loq ka mangai patìh da Yiang Hadròeh ma ùh ranhòm yeo hnau ka aih!
8 como não será de maior glória o ministério do Espírito!
9 Qmang aih, patìh ka trong ti taqmòq yiniq lui aih xôq khoe jah kan ranhòm, loq ka patìh trong aràng kan taq atoq aih èh jah kan ranhòm dàng leq hòm!
9 Porque, se o ministério da condenação foi glória, em muito maior proporção será glorioso o ministério da justiça.
10 Majah qmang aih, kan ranhòm da tajao ma adroe khoe hnhung ta kan ranhòm yeo hnau da tajao ma atìq,
10 Porquanto, na verdade, o que, outrora, foi glorificado, neste respeito, já não resplandece, diante da atual sobre-excelente glória.
11 tàng yiniq ma ep hnhung lùch aih ji i jò jah kan ranhòm, loq ka yiniq ma cajap mòeq đòe aih èh jah ranhòm dàng leq hòm!
11 Porque, se o que se desvanecia teve sua glória, muito mais glória tem o que é permanente.
12 Nhèn i kan tangèh qmang aih, dài nhèn majah ùh hòq qmòe cleq.
12 Tendo, pois, tal esperança, servimo-nos de muita ousadia no falar.
13 Nhèn ùh broq qmang ka Môise, yŏc bai prình dèh hadrò, dôq mangai Isorali ùh hìaq hnoq jò kan qngah dìq lùch.
13 E não somos como Moisés, que punha véu sobre a face, para que os filhos de Israel não atentassem na terminação do que se desvanecia.
14 Mahaq manoh wì haq khoe cadoq, dài trùh manòeq, jò wì đŏc tajao dùnh, bai prình aih oe raq qnhòq taclìh, majah qmang aih enh dalam ka Christ bai prình aih men hnhung.
14 Mas os sentidos deles se embotaram. Pois até ao dia de hoje, quando fazem a leitura da antiga aliança, o mesmo véu permanece, não lhes sendo revelado que, em Cristo, é removido.
15 Dài aih, trùh hì kô, jò wì đŏc ta hset Môise bai aih oe raq ta manoh wì haq.
15 Mas até hoje, quando é lido Moisés, o véu está posto sobre o coração deles.
16 Jò leq wì haq wìh hlài ta Chuaq, aih èh bai aih ma hi taclìh.
16 Quando, porém, algum deles se converte ao Senhor, o véu lhe é retirado.
17 Manòeq kô Chuaq aih Yiang Hadròeh, Yiang Hadròeh da Chuaq oe taleq, kan paclaih oe ta aih.
17 Ora, o Senhor é o Espírito; e, onde está o Espírito do Senhor, aí há liberdade.
18 Dìq dŏng bèn jah yŏc dèh hadrò ralênh đòeq hu ngan kan ranhòm da Chuaq qmang ka ta gùang, aih èh bèn jah wìh wìa mòeq dua tìah ka haq, enh kan ranhòm trùh ta kan ranhòm, qmang ka Chuaq aih Yiang Hadròeh.
18 E todos nós, com o rosto desvendado, contemplando, como por espelho, a glória do Senhor, somos transformados, de glória em glória, na sua própria imagem, como pelo Senhor, o Espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.