1 Timóteo 4
Hre NT (Baq Thi) (HRE_BTH) vs ARC
1 Yiang Hadròeh anoe hloh, taqnhòng atìq èh, i ƀài mangai cađac manoh lùi đòeq cadàu tiaq ƀài kiac qnùt xam trong da kiac dù,
1 Mas o Espírito expressamente diz que, nos últimos tempos, apostatarão alguns da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a doutrinas de demônios,
2 lam hwang tiaq kan patìah toq enh gùng da thài paqnùt, mahaq aih la ƀài mangai khoe tagôi ta manoh cliac,
2 pela hipocrisia de homens que falam mentiras, tendo cauterizada a sua própria consciência,
3 wì haq ùh lòh trong yŏc ŏng mai, thê dênh ka acaq ƀài dahwèq Boc Plình ma khoe broq am ka mangai i manoh lùi, mangai loq ka bàutrong joq qnàng, loq manè apôi đòeq hu acaq.
3 proibindo o casamento e ordenando a abstinência dos manjares que Deus criou para os fiéis e para os que conhecem a verdade, a fim de usarem deles com ações de graças;
4 Rìm yiniq Boc Plình broq loh aih dìq lem, ùh i cleq ma ep cađac, waq toq bèn acaq xi manoh manè apôi;
4 porque toda criatura de Deus é boa, e não há nada que rejeitar, sendo recebido com ações de graças,
5 majah qmang aih canòm ka bàu Boc Plình xam bàu waiq khàn dahwèq aih majah loh ka hadròeh.
5 porque, pela palavra de Deus e pela oração, é santificada.
6 Kon anoe hnài ka wì oh daq loq trong aih, broq qmang aih kon men joq qnàng wìa mangai patìh hnhoh lem da Chuaq Jesus Christ, jah ban xi bàu joq qnàng da manoh lùi xam trong lem kon ma tiaq hŏc enh nèh.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Jesus Cristo, criado com as palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido.
7 Ƀài bàu capoch talìq talàn tìah ka bàu ƀài yaq craq ti poch hwang, aih cađac, ti axràm ka rađeh trong loq iu yùq.
7 Mas rejeita as fábulas profanas e de velhas e exercita-te a ti mesmo em piedade.
8 Majah qmang aih axràm wèq dèh chac hamac ùh i jah taq atam cleq pang leq, mahaq trong loq iu yùq aih jah lòeq rìm trong, majah qmang aih khoe i bàu tèu đòeq taqnhòng kô hloe xam taqnhòng atìq hòm.
8 Porque o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para tudo é proveitosa, tendo a promessa da vida presente e da que há de vir.
9 Aih la bàu cajap joq qnàng, khòh dìq ka manoh lùi hu rùp yŏc.
9 Esta palavra é fiel e digna de toda a aceitação.
10 Aih ìq dài bèn majah ep xalep hu blah yŏc, taiq bèn khoe đòeq dèh mannoh lùi ta dalam Boc Plình rìh halình, haq aih Chuaq dèch da rìm ngai, yiloe hòm, ka mangai ma lùi.
10 Porque para isto trabalhamos e lutamos, pois esperamos no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, principalmente dos fiéis.
11 Aih ƀài trong kon ma ep anoe hnài.
11 Manda estas coisas e ensina-as.
12 Apaq dôq wì jù đac kon oe raq qyoh neo, mahaq ep yŏc bàu capoch, yiniq broq, kan loq waq, manoh lùi xam kan hliang lem đòeq broq dua ka mangai lùi.
12 Ninguém despreze a tua mocidade; mas sê o exemplo dos fiéis, na palavra, no trato, no amor, no espírito, na fé, na pureza.
13 Panim ka ngan hset, ka pariaq, ti hnài trùh hì au trùh taqmat.
13 Persiste em ler, exortar e ensinar, até que eu vá.
14 Apaq hèt kan tabàih dech khoe am ka kon, aih kan tabàih kon ma khoe jah tiaq bàu pajàu jò wì gucraq Tagop Hadròeh yŏc tì roh ta chac kon hu waiq khàn.
14 Não desprezes o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Ep panim ti ngan wèq ƀài trong aih, dôq dìq phù cròng jah hnoq kon, đòeq wì hnoq kon rai èh rai yòng kàn.
15 Medita estas coisas, ocupa-te nelas, para que o teu aproveitamento seja manifesto a todos.
16 Wèq rađeh hloe xam ƀài bàu kon hnài ma jaq cajoq, rìm trong apaq tagah lep manoh, broq qmang aih xam cla kon hloe xam mangai tamàng kon dìq jah dèch.
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina; persevera nestas coisas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.