1 João 4
Hre NT (Baq Thi) (HRE_BTH) vs NTLH
1 Oh daq da au, apaq lùi dŏng rìm yiang, mahaq ep qnhro ngan hu canau rìm yiang aih ajoq trùh enh Boc Plình, majah qmang aih i bàc ngai pajàu patìah khoe trùh ta crŏng taneh kô.
1 Meus queridos amigos, não acreditem em todos os que dizem que têm o Espírito de Deus. Ponham à prova essas pessoas para saber se o espírito que elas têm vem mesmo de Deus; pois muitos falsos profetas já se espalharam por toda parte.
2 Qmang kô đòeq hu canau ka Yiang da Boc Plình: Yiang leq ma doe Chuaq Jesus Christ yŏc chac mangai đòeq hauang loh ta crŏng taneh kô, yiang aih trùh enh Boc Plình.
2 É assim que vocês poderão saber se, de fato, o espírito é de Deus: quem afirma que Jesus Cristo veio como um ser humano tem o Espírito que vem de Deus.
3 yiang ma chàih cađac Christ, yiang aih ùh xài trùh enh Boc Plình. Aih raq yiang da mangai ma tablêq hlài ka Christ, pì kon ma khoe tàng doe haq trùh ta ngèa kô èh, manòeq kô khoe oe ta wì phù cròng.
3 Mas quem nega isso a respeito de Jesus não tem o Espírito de Deus; o que ele tem é o espírito do Inimigo de Cristo . Vocês ouviram dizer que esse espírito viria, e agora ele já está no mundo.
4 Yôiq wì kon da au, pì kô aih da Boc Plình, khoe blêq wì aih, majah qmang aih Mangai ma oe ti pì aih yeo kàn dìq dŏng ka wì ma oe ta crŏng taneh kô.
4 Meus filhinhos , vocês são de Deus e têm derrotado os falsos profetas. Porque o Espírito que está em vocês é mais forte do que o espírito que está naqueles que pertencem ao mundo.
5 Wì haq aih da crŏng taneh kô, capoch tìah ka crŏng taneh dài wì phù cròng majah dì bàu wì haq.
5 Eles falam das coisas do mundo, e o mundo os ouve porque eles pertencem ao mundo.
6 Bèn aih da Boc Plình: mangai leq loq ka Boc Plình aih èh haq tamàng bèn, mangai leq ùh xài da Boc Plình, aih èh haq ùh tamàng bèn. Aih bèn hu canau ka yiang bàu joq qnàng xam yiang paqnùt.
6 Mas nós somos de Deus. Quem conhece a Deus nos ouve, mas quem não pertence a Deus não nos ouve. É desse modo, então, que podemos saber a diferença que existe entre o Espírito da verdade e o espírito do erro.
7 Oh daq da au, bèn drah loq waq ka dabau, majah qmang aih kan loq waq trùh enh BocPlình, mangai leq loq waq, mangai aih ha-uang loh enh Boc Plình, loq ka Boc Plình.
7 Queridos amigos, amemos uns aos outros porque o amor vem de Deus. Quem ama é filho de Deus e conhece a Deus.
8 Mangai ùh qnì waq, aih haq ùh qnì ka Boc Plình, majah qmang aih Boc Plình aih kan loq waq.
8 Quem não ama não o conhece, pois Deus é amor.
9 Manoh Boc Plình loq waq ka bèn khoe paqnoh ajang kô: Boc Plình khoe thê dèh Kon mòeq da haq loh ta crŏng taneh, dôq bèn canòm ka Kon aih đòeq hujah rìh.
9 Foi assim que Deus mostrou o seu amor por nós: ele mandou o seu único Filho ao mundo para que pudéssemos ter vida por meio dele.
10 Kan loq waq oe ajang kô: ùh xài bèn khoe loq waq ka Boc Plình, yàng haq ma khoe loq waq ka bèn, haq thê dèh Kon broq ramènh baxon hlài da bèn yiniq lui.
10 E o amor é isto: não fomos nós que amamos a Deus, mas foi ele que nos amou e mandou o seu Filho para que, por meio dele, os nossos pecados fossem perdoados.
11 Yôiq oh daq au, tàng joq Boc Plình khoe loq waq ka bèn qmang aih, aih bèn hadai ep loq waq ka dabau.
11 Amigos, se foi assim que Deus nos amou, então nós devemos nos amar uns aos outros.
12 Qnhòq i cabô lah hnoq Boc Plình, tàng bèn loq waq ka dabau, aih Boc Plình oe enh dalam bèn, èh kan loq waq haq jah gêh geo enh dalam ka bèn.
12 Nunca ninguém viu Deus. Se nos amamos uns aos outros, Deus vive unido conosco, e o seu amor enche completamente o nosso coração.
13 Ajang kô bèn loq đeh oe enh dalam ka haq èh haq hadai oe enh dalam ka bèn: Aih haq khoe am Yiang Hadròeh haq ka bèn.
13 A razão por que podemos ter a certeza de que vivemos unidos com Deus e de que ele vive unido conosco é esta: ele nos deu o seu Espírito.
14 Nhèn khoe hnoq rai khoe panhìn rameh: Boc Plình aih Baq khoe thê deh Kon trùh đòeq wìa Mangai dèch mangai ta crŏng taneh kô.
14 E nós vimos e anunciamos aos outros que o Pai enviou o Filho para ser o Salvador do mundo.
15 Tàng i mangai leq doe: Chuaq Jesus aih Kon da Boc Plình, aih èh Boc Plình oe enh dalam wì aih, wì aih hadai oe ta dalam Boc Plình.
15 Todo aquele que afirma que Jesus é o Filho de Deus, Deus vive unido com ele, e ele vive unido com Deus.
16 Bèn khoe loq rai lùi kan Boc Plình loq waq ka bèn. Boc Plình aih kan loq waq, mangai leq oe ta kan loq waq aih haq oe ta dalam Boc Plình, èh Boc Plình hadai oe ta haq aih.
16 E nós mesmos conhecemos o amor que Deus tem por nós e cremos nesse amor. Deus é amor. Aquele que vive no amor vive unido com Deus, e Deus vive unido com ele.
17 Canòm ajang aih, kan loq waq men jah gêh geo ta bèn, đòeq manoh bèn jah cajap ta hì hadrah: majah qmang aih oe ta crŏng taneh kô Chuaq Jesus qmang leq bèn hadai qmang aih.
17 Assim o amor em nós é totalmente verdadeiro para que tenhamos coragem no Dia do Juízo, porque a nossa vida neste mundo é como a vida de Cristo.
18 Blinh ùh i kan yùq crè ta kan loq waq, mahaq kan loq waq gêh geo doeh đac kan yùq crè, majah qmang aih kan yùq crè i kan baxa, mangai ma yùq crè ùh jò leq jah gêh geo ta kan loq waq.
18 No amor não há medo; o amor que é totalmente verdadeiro afasta o medo. Portanto, aquele que sente medo não tem no seu coração o amor totalmente verdadeiro, porque o medo mostra que existe castigo.
19 Bèn loq waq, aih pàng Chuaq ma khoe loq waq ka bèn adroe.
19 Nós amamos porque Deus nos amou primeiro.
20 Tàng i cabô doe đeh loq waq ka Boc Plình, mahaq tagit deh ka oh daq, aih mangai loq qnùt, majah qmang aih mangai ma ùh ha-och ka oh daq haq ma hnoq xi mat, aih ùh jò leq haq loq waq ka Boc Plình haq ma ùh xau hnoq.
20 Se alguém diz: “Eu amo a Deus”, mas odeia o seu irmão, é mentiroso. Pois ninguém pode amar a Deus, a quem não vê, se não amar o seu irmão, a quem vê.
21 Bèn khoe jah enh haq bàu hnài kô: Cabô loq waq ka Boc Plình aih hadai ep loq waq dèh ka oh daq.
21 O mandamento que Cristo nos deu é este: quem ama a Deus, que ame também o seu irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.