1 Coríntios 5
Hre NT (Baq Thi) (HRE_BTH) vs VC
1 Au i hìa bàu anoe jàp jìa, wì doe taqne oh daq i kan tango anang, tango qmang aih yac ka wì mangai enh gùng ji ùh lòh: Aih taqne oh daq i ngai tango ka cadrì dèh baq.
1 Ouve-se dizer constantemente que se comete, em vosso meio, a luxúria, e uma luxúria tão grave que não se costuma encontrar nem mesmo entre os pagãos: há entre vós quem vive com a mulher de seu pai!...
2 Aih cadoe oh daq oe ka hnhè rađeh! Oh daq ùh i ha-on mangò, dôq jah hnan qnoh đac mangai tango aih loh ma khoe ka oh daq!
2 E continuais cheios de orgulho, em vez de manifestardes tristeza, para que seja tirado dentre vós o que cometeu tal ação!
3 Au kô, yac cadoe chac au hangai mahaq oe ti yiang au oe ti pì. Au khoe dèch taqmòq tuiq ka mangai broq qmang aih tìah ka au hadai oe ti pì,
3 Pois eu, em verdade, ainda que distante corporalmente, mas presente em espírito, já julguei, como se estivesse presente, aquele que assim se comportou.
4 qmang aih jò pì tagop ti dabau enh dalam ka yiniq Jesus Chuaq bèn, yiang au pajùm ti pì, cwìang itai Jesus Chuaq bèn oe ta aih
4 Em nome do Senhor Jesus -, reunidos vós e o meu espírito, com o poder de nosso Senhor Jesus -,
5 canòm ka cwìang aih, bèn jao mangai kô ka Satan raliang đac chac haq, dôq trùh hì da Chuaq mahua yiang mangai kô jah dèch.
5 seja esse homem entregue a Satanás, para mortificação do seu corpo, a fim de que a sua alma seja salva no dia do Senhor Jesus.
6 Oh daq ka hnhè rađeh ùh i lem cleq! Oh daq ma ùh loq toq criah blo broq ƀình ka cađap dàc rèu dŏng qmòh?
6 Não é nada belo o motivo da vossa jactância! Não sabeis que um pouco de fermento leveda a massa toda?
7 Drah broq ka rađeh hreo ka blo dùnh beq, đoeq oh daq jah tìah ka dàc neo ùh hìaq tah blo qmang ka oh daq aih benh ùh i blo. Majah qmang aih, Christ aih kon trìu ramènh Pancwa da bèn, wì khoe jêh.
7 Purificai-vos do velho fermento, para que sejais massa nova, porque sois pães ázimos, porquanto Cristo, nossa Páscoa, foi imolado.
8 Qmang aih bèn wèq ramènh, apaq wê blo dùnh, blo ngang dù mahaq sam bênh ùh tah blo, bênh da trong lem jang sam trong joq qnàng.
8 Celebremos, pois, a festa, não com o fermento velho nem com o fermento da malícia e da corrupção, mas com os pães não fermentados de pureza e de verdade.
9 Ta jàiq yàng adroe au achìh ka oh daq i tanap apaq taqmùt ka mangai loq tango,
9 Na minha carta vos escrevi que não tivésseis familiaridade com os impudicos.
10 aih ùh xài au anoe pajùm hloe sam angai loq tango anang, mangai daiq plai, mangai loq lùac sam mangai kùh waiq kiac qmù ta qnhòng kô. Tàng joq qmang aih ajoq oh daq ep cađac crŏng taneh kô.
10 Porém, não me referia de um modo absoluto a todos os impudicos deste mundo, os avarentos, os ladrões ou os idólatras, pois neste caso deveríeis sair deste mundo.
11 Mahaq au achìh đoèq doe ka oh daq apaq broq bua ti mangai doe hadai bèn, mahaq tango, daiq plai, kùh waiq kiac qmù, xoc hanip, bù bia, loq lùac đac mangai qnoeq, ùh acaq pajùm ti mangai qmang aih.
11 Mas eu simplesmente quis dizer-vos que não tenhais comunicação com aquele que, chamando-se irmão, é impuro, avarento, idólatra, difamador, beberrão, ladrão. Com tais indivíduos nem sequer deveis comer.
12 Mangai enh gùng aih ep cleq ka au ti hadrah? Ma ùh joq oh daq ep hadrah mangai enh dalam qmòh?
12 Pois que tenho eu de julgar os que estão fora? Não são os de dentro que deveis julgar?
13 Mangai enh gùng i Boc Plình hadrah wì haq. Drah qnoh đac mangai dù loh khoe ka oh daq.
13 Os de fora é Deus que os julgará... Tirai o perverso do vosso meio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.