1 Coríntios 5

Hre NT (Baq Thi) (HRE_BTH) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Au i hìa bàu anoe jàp jìa, wì doe taqne oh daq i kan tango anang, tango qmang aih yac ka wì mangai enh gùng ji ùh lòh: Aih taqne oh daq i ngai tango ka cadrì dèh baq.
1 Geralmente, se ouve que há entre vós imoralidade e imoralidade tal, como nem mesmo entre os gentios, isto é, haver quem se atreva a possuir a mulher de seu próprio pai.
2 Aih cadoe oh daq oe ka hnhè rađeh! Oh daq ùh i ha-on mangò, dôq jah hnan qnoh đac mangai tango aih loh ma khoe ka oh daq!
2 E, contudo, andais vós ensoberbecidos e não chegastes a lamentar, para que fosse tirado do vosso meio quem tamanho ultraje praticou?
3 Au kô, yac cadoe chac au hangai mahaq oe ti yiang au oe ti pì. Au khoe dèch taqmòq tuiq ka mangai broq qmang aih tìah ka au hadai oe ti pì,
3 Eu, na verdade, ainda que ausente em pessoa, mas presente em espírito, já sentenciei, como se estivesse presente, que o autor de tal infâmia seja,
4 qmang aih jò pì tagop ti dabau enh dalam ka yiniq Jesus Chuaq bèn, yiang au pajùm ti pì, cwìang itai Jesus Chuaq bèn oe ta aih
4 em nome do Senhor Jesus, reunidos vós e o meu espírito, com o poder de Jesus, nosso Senhor,
5 canòm ka cwìang aih, bèn jao mangai kô ka Satan raliang đac chac haq, dôq trùh hì da Chuaq mahua yiang mangai kô jah dèch.
5 entregue a Satanás para a destruição da carne, a fim de que o espírito seja salvo no Dia do Senhor [Jesus].
6 Oh daq ka hnhè rađeh ùh i lem cleq! Oh daq ma ùh loq toq criah blo broq ƀình ka cađap dàc rèu dŏng qmòh?
6 Não é boa a vossa jactância. Não sabeis que um pouco de fermento leveda a massa toda?
7 Drah broq ka rađeh hreo ka blo dùnh beq, đoeq oh daq jah tìah ka dàc neo ùh hìaq tah blo qmang ka oh daq aih benh ùh i blo. Majah qmang aih, Christ aih kon trìu ramènh Pancwa da bèn, wì khoe jêh.
7 Lançai fora o velho fermento, para que sejais nova massa, como sois, de fato, sem fermento. Pois também Cristo, nosso Cordeiro pascal, foi imolado.
8 Qmang aih bèn wèq ramènh, apaq wê blo dùnh, blo ngang dù mahaq sam bênh ùh tah blo, bênh da trong lem jang sam trong joq qnàng.
8 Por isso, celebremos a festa não com o velho fermento, nem com o fermento da maldade e da malícia, e sim com os asmos da sinceridade e da verdade.
9 Ta jàiq yàng adroe au achìh ka oh daq i tanap apaq taqmùt ka mangai loq tango,
9 Já em carta vos escrevi que não vos associásseis com os impuros;
10 aih ùh xài au anoe pajùm hloe sam angai loq tango anang, mangai daiq plai, mangai loq lùac sam mangai kùh waiq kiac qmù ta qnhòng kô. Tàng joq qmang aih ajoq oh daq ep cađac crŏng taneh kô.
10 refiro-me, com isto, não propriamente aos impuros deste mundo, ou aos avarentos, ou roubadores, ou idólatras; pois, neste caso, teríeis de sair do mundo.
11 Mahaq au achìh đoèq doe ka oh daq apaq broq bua ti mangai doe hadai bèn, mahaq tango, daiq plai, kùh waiq kiac qmù, xoc hanip, bù bia, loq lùac đac mangai qnoeq, ùh acaq pajùm ti mangai qmang aih.
11 Mas, agora, vos escrevo que não vos associeis com alguém que, dizendo-se irmão, for impuro, ou avarento, ou idólatra, ou maldizente, ou beberrão, ou roubador; com esse tal, nem ainda comais.
12 Mangai enh gùng aih ep cleq ka au ti hadrah? Ma ùh joq oh daq ep hadrah mangai enh dalam qmòh?
12 Pois com que direito haveria eu de julgar os de fora? Não julgais vós os de dentro?
13 Mangai enh gùng i Boc Plình hadrah wì haq. Drah qnoh đac mangai dù loh khoe ka oh daq.
13 Os de fora, porém, Deus os julgará. Expulsai, pois, de entre vós o malfeitor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.