Salmos 77

Sech Hadròih (HRE) vs BKJ

Sair da comparação
1 Au dêh bàu creo dang Boc Plình;
1 Ao Músico-chefe, a Jedutum, Salmo de Asafe. Clamei a Deus com a minha voz; a Deus com a minha voz, e ele deu ouvidos a mim.
2 Ta hì nan xa au creo dang ca Boc Plình,
2 No dia da minha tribulação eu busquei o Senhor; minha ferida correu na noite e não cessou; minha alma se recusou a ser consolada.
3 Au hmàng trùh ca Boc Plình wa dang creo ca Haq,
3 Eu me lembrei de Deus, e estava atribulado; eu reclamei, e o meu espírito estava sobrecarregado. Selá.
4 Ìh broq ca canình mat au ùh jah ca'nhip;
4 Tu sustentas os meus olhos acordados; estou tão atribulado que não consigo falar.
5 Au hèm trùh 'bài hì calah nèh,
5 Considerei os dias de antigamente, os anos dos tempos antigos.
6 Damang au hmàng bàu calêu da au,
6 Na noite eu chamo à lembrança a minha canção; converso com o meu próprio coração, e o meu espírito fez uma busca diligente.
7 'Màng leq Chuaq cađac bèn hloi hloi 'mòh?
7 O Senhor rejeitará para sempre? Ele não será mais favorável?
8 'Màng leq can xa-ŏch xam manoh loq waq da Chuaq khoi catech hloi hloi ùh?
8 Sua limpa misericórdia se foi para sempre? Acaso sua promessa falha para sempre?
9 'Màng leq Boc Plình khoi hèt am xôq,
9 Esqueceu-se Deus de ser gracioso? Por ira ele encerrou suas tenras misericórdias? Selá.
10 Èh au doi: “Bìac ma xalep da au aih:
10 E eu disse: Esta é a minha enfermidade. Mas eu me lembrarei dos anos da mão direita do Altíssimo.
11 Au jah anoi hlài rìm bìac broq da Chuaq,
11 Eu me lembrarei das obras do SENHOR; certamente eu me lembrarei das tuas maravilhas antigas.
12 Au jah hèm haboq hloi rìm bìac halac
12 Eu também meditarei em toda tua obra, e falarei dos teus feitos.
13 Boc Plình ôi, trong da Ìh joq 'nàng dìq jaq hadròih,
13 Teu caminho, ó Deus, está no santuário; quem é um Deus tão grande como o nosso Deus?
14 Ìh Boc Plình ma khoi broq bìac halac:
14 Tu és o Deus que faz maravilhas; tu declaraste a tua força entre os povos.
15 Ìh khoi 'noh tì đòiq rŏt dèch jàn da Ìh,
15 Com o teu braço tu redimiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José. Selá.
16 Boc Plình ôi! Cròng diac hnoq Ìh xôq yùq crè;
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram; elas tiveram medo, as profundezas também se atribularam.
17 Yùc ùc 'noh diac mè,
17 As nuvens derramaram água, os céus enviaram um som; tuas flechas também saíram.
18 Atêh cađah da Chuaq ŏi ta cayeo wawenh;
18 A voz do teu trovão estava no céu; os raios iluminaram o mundo, a terra tremeu e se agitou.
19 Trong da Ìh pagat diac raxìq;
19 Teu caminho está no mar, e a tua vereda nas grandes águas, e os teus passos não são conhecidos.
20 Ìh khoi thê Môise wa Arôn
20 Tu lideras teu povo como um rebanho pela mão de Moisés e de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.