Jó 4

Sech Hadròih (HRE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ê-li-pha mangai Têman tèu hlài Jop:
1 Então, respondeu Elifaz, o temanita, e disse:
2 “Tàng nhèn capoch tùang ca ìh, hìaq broq xa cleq ca ìh ùh?
2 Se intentarmos falar-te, enfadar-te-ás? Mas quem poderá conter as palavras?
3 Jò nèh ìh khoi hnài parông bàc ngai,
3 Eis que ensinaste a muitos e esforçaste as mãos fracas.
4 Bàu ìh capoch khoi jah payòng mangai loq tacro,
4 As tuas palavras levantaram os que tropeçavam, e os joelhos desfalecentes fortificaste.
5 Mahaq manàiq bìac ranàc trùh ca ìh, èh ìh ùh nui chìuq;
5 Mas agora a ti te vem, e te enfadas; e, tocando-te a ti, te perturbas.
6 Ìh loq crè ca Boc Plình, gleq ùh cajap manoh lùi?
6 Porventura, não era o teu temor de Deus a tua confiança, e a tua esperança, a sinceridade dos teus caminhos?
7 “Ìh hèm haboq hlài beq! I ca jò leq mangai ùh broq tôiq ma 'bìq hù hnhung?
7 Lembra-te, agora: qual é o inocente que jamais pereceu? E onde foram os sinceros destruídos?
8 Bìac au khoi hnoq, mangai leq baxrùq bìac ngang dù,
8 Segundo eu tenho visto, os que lavram iniquidade e semeiam o mal segam isso mesmo.
9 Hihèm da Boc Plình broq ca wì cachìt,
9 Com o hálito de Deus perecem; e com o assopro da sua ira se consomem.
10 Bàu baco hlari ca-ùm wa bàu da baco hlari xòc ta rôm phai hatenh;
10 O bramido do leão, e a voz do leão feroz, e os dentes dos leõezinhos se quebrantam.
11 Baco hlari dêh cachìt taiq ùh i ca dahwèq caq,
11 Perece o leão velho, porque não há presa, e os filhos da leoa andam dispersos.
12 “I mòiq nà bàu hlèp cadoc 'ràng trùh ca au,
12 Uma palavra se me disse em segredo; e os meus ouvidos perceberam um sussurro dela.
13 Jò con mangai cùi dìq jaq hnia damang,
13 Entre pensamentos de visões da noite, quando cai sobre os homens o sono profundo,
14 Can crè yùq ramòt glàm mùt ta au,
14 sobreveio-me o espanto e o tremor, e todos os meus ossos estremeceram.
15 Èh i mòiq toq yiang lam pagat ti ngìa au,
15 Então, um espírito passou por diante de mim; fez-me arrepiar os cabelos da minha carne;
16 Yiang aih yòng jang aih, au ùh canao ca haq;
16 parou ele, mas não conheci a sua feição; um vulto estava diante dos meus olhos; e, calando-me, ouvi uma voz que dizia:
17 ‘Enh ngìa ca Boc Plình, i mangai leq ta-atoq ùh?
17 Seria, porventura, o homem mais justo do que Deus? Seria, porventura, o varão mais puro do que o seu Criador?
18 Boc Plình ùh lùi dèh 'bài hapŏng Haq;
18 Eis que nos seus servos não confia e nos seus anjos encontra loucura;
19 Ùh dùh dèh ca con mangai ŏi ta hnem xam taneh nhin,
19 quanto mais naqueles que habitam em casas de lodo, cujo fundamento está no pó, e são machucados como a traça!
20 Enh jò daxroq trùh daxèq, wì 'bìq hù hech;
20 Desde de manhã até à tarde são despedaçados; e eternamente perecem, sem que disso se faça caso.
21 Tàng caxi càt traiq da wì 'bìq lêh đac,
21 Porventura, não passa com eles a sua excelência? Morrem, mas sem sabedoria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.