Gênesis 5
Sech Hadròih (HRE) vs ARIB
1 Cô sech achìh ca xinoi Ađam.
1 Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez.
2 Haq broq gu calô wa gu cadrì, am xôq ramŏt ca wa, èh Haq hiniq wa haq “Mangai,” ta hì ma Haq broq loh wa haq.
2 Homem e mulher os criou; e os abençoou, e os chamou pelo nome de homem, no dia em que foram criados.
3 Jò Ađam khoi rìh 130 hanam, xa-ông mòiq toq con calô tìah ca 'mù dađeh, haq hiniq Sêt.
3 Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem, e pôs-lhe o nome de Sete.
4 Atìq ca Ađam wìa baq da con calô Sêt, haq ŏi rìh tam 800 hanam, èh haq i con calô wa con cadrì ma 'noiq hòm.
4 E foram os dias de Adão, depois que gerou a Sete, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.
5 'Màng aih Ađam halình jah 930 hanam, èh haq cachìt.
5 Todos os dias que Adão viveu foram novecentos e trinta anos; e morreu.
6 Sêt jah 105 hanam, èh wìa baq da Ênot.
6 Sete viveu cento e cinco anos, e gerou a Enos.
7 Atìq ca Sêt xa-ông ca Ênot, haq ŏi rìh jah 807 hanam, xa-ông con calô, con cadrì.
7 Viveu Sete, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete anos; e gerou filhos e filhas.
8 'Màng aih Sêt halình jah 912 hanam, èh haq cachìt.
8 Todos os dias de Sete foram novecentos e doze anos; e morreu.
9 Ênot jah 90 hanam, wìa baq da con calô Kênan.
9 Enos viveu noventa anos, e gerou a Quenã.
10 Atìq ca Ênot wìa baq da Kênan, haq ŏi rìh tam 815 hanam, èh haq i con calô wa con cadrì ma 'noiq hòm.
10 viveu Enos, depois que gerou a Quenã, oitocentos e quinze anos; e gerou filhos e filhas.
11 Ênot halình jah 905 hanam, èh haq cachìt.
11 Todos os dias de Enos foram novecentos e cinco anos; e morreu.
12 Kênan jah 70 hanam, èh haq wìa baq da Ma-ha-la-lên.
12 Quenã viveu setenta anos, e gerou a Maalalel.
13 Atìq ca Kênan wìa baq da Ma-ha-la-lên, haq ŏi rìh 840 hanam, èh haq i con calô wa con cadrì ma 'noiq hòm.
13 Viveu Quenã, depois que gerou a Maalalel, oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 Kênan halình jah 910 hanam, èh haq cachìt.
14 Todos os dias de Quenã foram novecentos e dez anos; e morreu.
15 Ma-ha-la-lên jah 65 hanam, èh wìa baq da Jêrêt.
15 Maalalel viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Jarede.
16 Atìq ca Ma-ha-la-lên wìa baq da Jêrêt, haq ŏi rìh jah 830 hanam, èh haq i con calô wa con cadrì ma 'noiq hòm.
16 Viveu Maalalel, depois que gerou a Jarede, oitocentos e trinta anos; e gerou filhos e filhas.
17 Ma-ha-la-lên halình jah 895 hanam, èh haq cachìt.
17 Todos os dias de Maalalel foram oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18 Jêrêt jah 162 hanam, èh haq wìa baq da Ênoc.
18 Jarede viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou a Enoque.
19 Atìq ca Jêrêt wìa baq da Ênoc, haq ŏi rìh 800 hanam, èh haq i con calô wa con cadrì ma 'noiq hòm.
19 Viveu Jarede, depois que gerou a Enoque, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.
20 'Màng aih Jêrêt halình 962 hanam, èh haq cachìt.
20 Todos os dias de Jarede foram novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 Ênoc jah 65 hanam, èh haq wìa baq da Mê-tu-sê-la.
21 Enoque viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Matusalém.
22 Atìq ca Ênoc wìa baq da Mê-tu-sê-la, haq mòiq manoh ca Boc Plình trong caq ŏi 300 hanam, èh haq i con calô wa con cadrì ma 'noiq hòm.
22 Andou Enoque com Deus, depois que gerou a Matusalém, trezentos anos; e gerou filhos e filhas.
23 'Màng aih Ênoc halình 365 hanam.
23 Todos os dias de Enoque foram trezentos e sessenta e cinco anos;
24 Ênoc mòiq manoh ca Boc Plình trong caq ŏi, èh haq ùh ŏi i hòm taiq Boc Plình khoi atŏc haq.
24 Enoque andou com Deus; e não apareceu mais, porquanto Deus o tomou.
25 Mê-tu-sê-la ŏi rìh 187 hanam, èh haq wìa baq da Lamec.
25 Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou a Lameque.
26 Atìq ca Mê-tu-sê-la wìa baq da Lamec, haq ŏi rìh 782 hanam, èh haq i con calô wa con cadrì ma 'noiq hòm.
26 Viveu Matusalém, depois que gerou a Lameque, setecentos e oitenta e dois anos; e gerou filhos e filhas.
27 'Màng aih Mê-tu-sê-la halình jah 969 hanam, èh haq cachìt.
27 Todos os dias de Matusalém foram novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 Lamec ŏi rìh 182 hanam, èh haq wìa baq da mòiq ngai con calô.
28 Lameque viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho,
29 Haq hiniq con calô aih Noah. Haq doi: “Mangai cô jah alòng manoh bèn trong bìac broq da bèn, bìac abèq xalep ca tì da bèn taiq taneh khoi 'bìq Boc Plình khoi waiq hanip.”
29 a quem chamou Noé, dizendo: Este nos consolará acerca de nossas obras e do trabalho de nossas mãos, os quais provêm da terra que o Senhor amaldiçoou.
30 Atìq ca haq wìa baq da Noah, haq ŏi rìh 595 hanam, èh haq i con calô wa con cadrì ma 'noiq hòm.
30 Viveu Lameque, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco anos; e gerou filhos e filhas.
31 'Màng aih Lamec halình jah 777 hanam, èh haq cachìt.
31 Todos os dias de Lameque foram setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 Noah khoi jah 500 hanam, èh haq wìa baq da Sem, Ham wa Japhêt.
32 E era Noé da idade de quinhentos anos; e gerou Noé a Sem, Cam e Jafé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.