Salmos 71

hne (HNE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 हे यहोवा, मेंह तोर सरन म हंव;
1 Em ti, Senhor , me refugio; não seja eu jamais envergonhado.
2 अपन धरमीपन म मोला बचा अऊ छोंड़ा;
2 Livra-me por tua justiça e resgata-me; inclina-me os ouvidos e salva-me.
3 मोर सरन के चट्टान बन,
3 Sê tu para mim uma rocha habitável em que eu sempre possa me refugiar. Ordenaste que eu me salve, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 हे मोर परमेसर, दुस्टमन के हांथ ले मोला छोंड़ा ले,
4 Livra-me, Deus meu, das mãos do ímpio, das garras do homem injusto e cruel.
5 काबरकि हे परमपरधान यहोवा, तेंह मोर आसा अस,
5 Pois tu és a minha esperança, a minha confiança desde a minha mocidade.
6 जनम ले ही मेंह तोर ऊपर भरोसा रखे हंव;
6 Em ti eu tenho me apoiado desde o meu nascimento; tu me tiraste do ventre materno. A ti se dirige constantemente o meu louvor.
7 मेंह बहुंते जन बर एक उदाहरन बन गे हंव;
7 Para muitos sou motivo de espanto, mas tu és o meu forte refúgio.
8 मोर मुहूं ह तोर परसंसा करत नइं थकय,
8 Os meus lábios estão repletos do teu louvor e da tua glória continuamente.
9 जब मेंह डोकरा हो जाहूं, त मोला झन छोंड़बे;
9 Não me rejeites na minha velhice; quando me faltarem as forças, não me desampares.
10 काबरकि मोर बईरीमन मोर बिरूध गोठियाथें;
10 Pois os meus inimigos falam contra mim; e os que querem matar-me conspiram,
11 ओमन कहिथें, “परमेसर ह ओला तियाग दे हवय;
11 dizendo: “Deus o abandonou. Persigam-no e prendam-no, pois não há quem o possa livrar.”
12 हे मोर परमेसर, मोर ले दूरिहा झन रह;
12 Ó Deus, não te ausentes de mim; Deus meu, apressa-te em me socorrer.
13 मोर ऊपर दोस लगइयामन सरम के मारे नास हो जावंय;
13 Que sejam envergonhados e consumidos os que são adversários de minha alma; cubram-se de vergonha e de vexame os que procuram o meu mal.
14 जहां तक मोर बात ए, मेंह हमेसा आसा रखहूं;
14 Quanto a mim, esperarei sempre e te louvarei cada vez mais.
15 मेंह अपन मुहूं ले तोर धरमी काम,
15 A minha boca proclamará a tua justiça; o dia inteiro contarei os feitos da tua salvação, ainda que eu não saiba o seu número.
16 हे परमपरधान यहोवा, मेंह आके तोर बड़े काममन के घोसना करहूं;
16 Irei na força do Senhor Deus; anunciarei a tua justiça, a tua somente.
17 हे परमेसर, तेंह मोला मोर लइकापन ले सिखोवत आय हस,
17 Tu me tens ensinado, ó Deus, desde a minha mocidade; e até agora tenho anunciado as tuas maravilhas.
18 जब मेंह डोकरा हो जावंव अऊ मोर बालमन पक जावंय,
18 Não me desampares, ó Deus, agora que estou velho e de cabelos brancos, até que eu tenha declarado à presente geração a tua força e às gerações vindouras o teu poder.
19 हे परमेसर, तोर धरमीपन ह अकास तक हबरत हे,
19 A tua justiça, ó Deus, se eleva até os céus. Grandes coisas tens feito, ó Deus; quem é semelhante a ti?
20 हालाकि तेंह मोला बहुंत संकट
20 Tu, que me tens feito ver muitas angústias e males, me restaurarás ainda a vida e de novo me tirarás dos abismos da terra.
21 तेंह मोर आदरमान ला बढ़ाबे
21 Aumenta a minha grandeza e consola-me novamente.
22 हे मोर परमेसर, मेंह तोर बिसवासयोग्यता बर
22 Eu também te louvo com a lira por tua verdade, ó Deus meu; cantarei louvores a ti ao som da harpa, ó Santo de Israel.
23 मोर मुहूं ह आनंद के मारे चिचियाही
23 Os meus lábios exultarão quando eu cantar louvores a ti; também exultará a minha alma, que remiste.
24 मेंह दिन भर
24 Igualmente a minha língua celebrará a tua justiça todo o dia; pois estão envergonhados e confundidos os que procuram o meu mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.