Salmos 71

hne (HNE) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 हे यहोवा, मेंह तोर सरन म हंव;
1 Em ti, SENHOR, confio; nunca seja eu confundido.
2 अपन धरमीपन म मोला बचा अऊ छोंड़ा;
2 Livra-me na tua justiça, e faze-me escapar; inclina os teus ouvidos para mim, e salva-me.
3 मोर सरन के चट्टान बन,
3 Sê tu a minha habitação forte, à qual possa recorrer continuamente. Deste um mandamento que me salva, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 हे मोर परमेसर, दुस्टमन के हांथ ले मोला छोंड़ा ले,
4 Livra-me, meu Deus, das mãos do ímpio, das mãos do homem injusto e cruel.
5 काबरकि हे परमपरधान यहोवा, तेंह मोर आसा अस,
5 Pois tu és a minha esperança, Senhor DEUS; tu és a minha confiança desde a minha mocidade.
6 जनम ले ही मेंह तोर ऊपर भरोसा रखे हंव;
6 Por ti tenho sido sustentado desde o ventre; tu és aquele que me tiraste das entranhas de minha mãe; o meu louvor será para ti constantemente.
7 मेंह बहुंते जन बर एक उदाहरन बन गे हंव;
7 Sou como um prodígio para muitos, mas tu és o meu refúgio forte.
8 मोर मुहूं ह तोर परसंसा करत नइं थकय,
8 Encha-se a minha boca do teu louvor e da tua glória todo o dia.
9 जब मेंह डोकरा हो जाहूं, त मोला झन छोंड़बे;
9 Não me rejeites no tempo da velhice; não me desampares, quando se for acabando a minha força.
10 काबरकि मोर बईरीमन मोर बिरूध गोठियाथें;
10 Porque os meus inimigos falam contra mim, e os que espiam a minha alma consultam juntos,
11 ओमन कहिथें, “परमेसर ह ओला तियाग दे हवय;
11 Dizendo: Deus o desamparou; persegui-o e tomai-o, pois não há quem o livre.
12 हे मोर परमेसर, मोर ले दूरिहा झन रह;
12 Ó Deus, não te alongues de mim; meu Deus, apressa-te em ajudar-me.
13 मोर ऊपर दोस लगइयामन सरम के मारे नास हो जावंय;
13 Sejam confundidos e consumidos os que são adversários da minha alma; cubram-se de opróbrio e de confusão aqueles que procuram o meu mal.
14 जहां तक मोर बात ए, मेंह हमेसा आसा रखहूं;
14 Mas eu esperarei continuamente, e te louvarei cada vez mais.
15 मेंह अपन मुहूं ले तोर धरमी काम,
15 A minha boca manifestará a tua justiça e a tua salvação todo o dia, pois não conheço o número delas.
16 हे परमपरधान यहोवा, मेंह आके तोर बड़े काममन के घोसना करहूं;
16 Sairei na força do Senhor DEUS, farei menção da tua justiça, e só dela.
17 हे परमेसर, तेंह मोला मोर लइकापन ले सिखोवत आय हस,
17 Ensinaste-me, ó Deus, desde a minha mocidade; e até aqui tenho anunciado as tuas maravilhas.
18 जब मेंह डोकरा हो जावंव अऊ मोर बालमन पक जावंय,
18 Agora também, quando estou velho e de cabelos brancos, não me desampares, ó Deus, até que tenha anunciado a tua força a esta geração, e o teu poder a todos os vindouros.
19 हे परमेसर, तोर धरमीपन ह अकास तक हबरत हे,
19 Também a tua justiça, ó Deus, está muito alta, pois fizeste grandes coisas. Ó Deus, quem é semelhante a ti?
20 हालाकि तेंह मोला बहुंत संकट
20 Tu, que me tens feito ver muitos males e angústias, me darás ainda a vida, e me tirarás dos abismos da terra.
21 तेंह मोर आदरमान ला बढ़ाबे
21 Aumentarás a minha grandeza, e de novo me consolarás.
22 हे मोर परमेसर, मेंह तोर बिसवासयोग्यता बर
22 Também eu te louvarei com o saltério, bem como à tua verdade, ó meu Deus; cantarei com harpa a ti, ó Santo de Israel.
23 मोर मुहूं ह आनंद के मारे चिचियाही
23 Os meus lábios exultarão quando eu te cantar, assim como a minha alma, que tu remiste.
24 मेंह दिन भर
24 A minha língua falará da tua justiça todo o dia; pois estão confundidos e envergonhados aqueles que procuram o meu mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.