Salmos 45

hne (HNE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 मोर हिरदय म एक ठन उत्तम बिसय आवत हे
1 O meu coração trasborda de boas palavras; dirijo os meus versos ao rei; a minha língua é qual pena de um hábil escriba.
2 तेंह मनखेमन म सबले उत्तम अस
2 Tu és o mais formoso dos filhos dos homens; a graça se derramou nos teus lábios; por isso Deus te abençoou para sempre.
3 हे बलसाली मनखे, तेंह अपन बाजू म तलवार ला धर ले;
3 Cinge a tua espada à coxa, ó valente, na tua glória e majestade.
4 सच्चई, नमरता अऊ नियाय के हित म
4 E em tua majestade cavalga vitoriosamente pela causa da verdade, da mansidão e da justiça, e a tua destra te ensina coisas terríveis.
5 तोर नुकीला तीरमन राजा के बईरीमन के हिरदय ला छेद डारंय;
5 As tuas flechas são agudas no coração dos inimigos do rei; os povos caem debaixo de ti.
6 हे परमेसर, तोर सिंघासन ह सदाकाल तक बने रहिही;
6 O teu trono, ó Deus, subsiste pelos séculos dos séculos; cetro de eqüidade é o cetro do teu reino.
7 तेंह धरमीपन ले मया अऊ दुस्टता ले घिन करथस;
7 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros.
8 तोर जम्मो ओनहामन लोहबान, मुसब्बर अऊ दालचीनी के सुगंध ले महकत हंय;
8 Todas as tuas vestes cheiram a mirra a aloés e a cássia; dos palácios de marfim os instrumentos de cordas e te alegram.
9 राजामन के बेटीमन तोर सम्मानित माईलोगनमन के बीच हवंय;
9 Filhas de reis estão entre as tuas ilustres donzelas; à tua mão direita está a rainha, ornada de ouro de Ofir.
10 हे बेटी, सुन, अऊ बने करके ये बात ऊपर धियान दे:
10 Ouve, filha, e olha, e inclina teus ouvidos; esquece-te do teu povo e da casa de teu pai.
11 राजा ह तोर सुघरता ला देखके मोहित होवय;
11 Então o rei se afeiçoará à tua formosura. Ele é teu senhor, presta-lhe, pois, homenagem.
12 सूर देस के सहर ह एक ठन भेंट लेके आही,
12 A filha de Tiro estará ali com presentes; os ricos do povo suplicarão o teu favor.
13 राजकुमारी ह अपन कमरा म पूरा सोभायमान हे;
13 A filha do rei está esplendente lá dentro do palácio; as suas vestes são entretecidas de ouro.
14 कसीदा करे कपड़ा पहिराके ओला राजा करा लाने जाथे;
14 Em vestidos de cores brilhantes será conduzida ao rei; as virgens, suas companheiras que a seguem, serão trazidas à tua presença.
15 आनंद अऊ खुसी के संग ओमन ला लाने जाथे,
15 Com alegria e regozijo serão trazidas; elas entrarão no palácio do rei.
16 तोर ददामन के जगह ला तोर बेटामन लीहीं;
16 Em lugar de teus pais estarão teus filhos; tu os farás príncipes sobre toda a terra.
17 मेंह अइसे करहूं कि पीढ़ी-पीढ़ी तक तोर नांव के चरचा होवत रहय;
17 Farei lembrado o teu nome de geração em geração; pelo que os povos te louvarão eternamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.