Salmos 38
hne (HNE) vs VC
1 हे यहोवा, गुस्सा होके मोला झन फटकार
1 Salmo de Davi. Para servir de lembrança. Senhor, em vossa cólera não me repreendais, em vosso furor não me castigueis,
2 तोर तीरमन मोला छेद डारे हवंय,
2 porque as vossas flechas me atingiram, e desceu sobre mim a vossa mão.
3 तोर कोप के कारन मोर देहें ह स्वस्थ नइं ए;
3 Vossa cólera nada poupou em minha carne, por causa de meu pecado nada há de intacto nos meus ossos.
4 मोर अपराध ह मोला बियाकुल कर दे हवय,
4 Porque minhas culpas se elevaram acima de minha cabeça, como pesado fardo me oprimem em demasia.
5 मोर पाप के मुरूखता के कारन
5 São fétidas e purulentas as chagas que a minha loucura me causou.
6 मोला लज्जित करे जाथे अऊ मोला झुकाय गे हवय;
6 Estou abatido, extremamente recurvado, todo o dia ando cheio de tristeza.
7 मोर पीठ ह चूभत पीरा ले भरे हवय;
7 Inteiramente inflamados os meus rins; não há parte sã em minha carne.
8 मेंह कमजोर होके चूर-चूर हो गे हंव;
8 Ao extremo enfraquecido e alquebrado, agitado o coração, lanço gritos lancinantes.
9 हे परभू, मोर जम्मो ईछा ला तेंह जानत हस;
9 Senhor, diante de vós estão todos os meus desejos, e meu gemido não vos é oculto.
10 मोर हिरदय ह कुटा-कुटा होवत हे, मोर म ताकत नइं ए;
10 Palpita-me o coração, abandonam-me as forças, e me falta a própria luz dos olhos.
11 मोर घावमन के कारन मोर संगी-साथीमन मोर ले अलग होवथें;
11 Amigos e companheiros fogem de minha chaga, e meus parentes permanecem longe.
12 जऊन मन मोला मार डारे चाहथें, ओमन अपन जाल बिछात हवंय,
12 Os que odeiam a minha vida, armam-me ciladas; os que me procuram perder, ameaçam-me de morte; não cessam de planejar traições.
13 मेंह तो भैंरा मनखे सहीं अंव, जऊन ह सुन नइं सकय,
13 Eu, porém, sou como um surdo: não ouço; sou como um mudo que não abre os lábios.
14 हव, मेंह ओ मनखे सहीं हो गे हंव, जऊन ह नइं सुनय,
14 Fiz-me como um homem que não ouve, e que não tem na boca réplicas a dar.
15 हे यहोवा, मेंह तोर इंतजार करत हंव;
15 Porque é em vós, Senhor, que eu espero; vós me atendereis, Senhor, ó meu Deus.
16 काबरकि मेंह कहेंव, “जब मोर गोड़ ह फिसलथे,
16 Eis meu desejo: Não se alegrem com minha perda; não se ensoberbeçam contra mim, quando meu pé resvala;
17 काबरकि मेंह गिरनेचवाला हंव,
17 pois estou prestes a cair, e minha dor é permanente.
18 मेंह अपन पाप ला मान लेवत हंव;
18 Sim, minha culpa eu a confesso, meu pecado me atormenta.
19 बहुंते जन बिगर कारन के मोर बईरी हो गे हवंय;
19 Entretanto, são vigorosos e fortes os meus inimigos, e muitos os que me odeiam sem razão.
20 जऊन मन मोर भलई करे के कारन मोर बुरई करथें
20 Retribuem-me o mal pelo bem, hostilizam-me porque quero fazer o bem.
21 हे यहोवा, मोला झन तियाग;
21 Não me abandoneis, Senhor. Ó meu Deus, não fiqueis longe de mim.
22 हे मोर परभू अऊ मोर उद्धारकर्ता,
22 Depressa, vinde em meu auxílio, Senhor, minha salvação!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.