Salmos 38
hne (HNE) vs NAA
1 हे यहोवा, गुस्सा होके मोला झन फटकार
1 Não me repreendas, Senhor , na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 तोर तीरमन मोला छेद डारे हवंय,
2 Cravam-se em mim as tuas setas, e a tua mão recai sobre mim.
3 तोर कोप के कारन मोर देहें ह स्वस्थ नइं ए;
3 Não há parte sã na minha carne, por causa da tua indignação; não há saúde nos meus ossos, por causa do meu pecado.
4 मोर अपराध ह मोला बियाकुल कर दे हवय,
4 Pois já se elevam acima de minha cabeça as minhas iniquidades; como fardos pesados, excedem as minhas forças.
5 मोर पाप के मुरूखता के कारन
5 Tenho feridas que cheiram mal e estão cheias de pus, por causa da minha insensatez.
6 मोला लज्जित करे जाथे अऊ मोला झुकाय गे हवय;
6 Sinto-me encurvado e muito abatido, ando de luto o dia todo.
7 मोर पीठ ह चूभत पीरा ले भरे हवय;
7 Os meus lombos ardem, e não há parte sã na minha carne.
8 मेंह कमजोर होके चूर-चूर हो गे हंव;
8 Estou aflito e mui quebrantado; dou gemidos por causa do desassossego do meu coração.
9 हे परभू, मोर जम्मो ईछा ला तेंह जानत हस;
9 Na tua presença, Senhor, estão os meus desejos todos, e a minha ansiedade não te é oculta.
10 मोर हिरदय ह कुटा-कुटा होवत हे, मोर म ताकत नइं ए;
10 O meu coração bate acelerado, faltam-me as forças, e a luz dos meus olhos, até essa me deixou!
11 मोर घावमन के कारन मोर संगी-साथीमन मोर ले अलग होवथें;
11 Os meus amigos e companheiros afastam-se da minha desgraça, e os meus parentes ficam de longe.
12 जऊन मन मोला मार डारे चाहथें, ओमन अपन जाल बिछात हवंय,
12 Armam ciladas contra mim os que tramam tirar-me a vida; os que me procuram fazer o mal dizem coisas perniciosas e imaginam engano todo o dia.
13 मेंह तो भैंरा मनखे सहीं अंव, जऊन ह सुन नइं सकय,
13 Mas eu, como surdo, não ouço e, qual mudo, não abro a boca.
14 हव, मेंह ओ मनखे सहीं हो गे हंव, जऊन ह नइं सुनय,
14 Sou como quem não ouve e em cujos lábios não há réplica.
15 हे यहोवा, मेंह तोर इंतजार करत हंव;
15 Pois em ti, Senhor , espero; tu me responderás, Senhor, Deus meu.
16 काबरकि मेंह कहेंव, “जब मोर गोड़ ह फिसलथे,
16 Porque eu dizia: “Não deixes que eles se alegrem de mim e contra mim se engrandeçam quando me resvala o pé.”
17 काबरकि मेंह गिरनेचवाला हंव,
17 Pois estou prestes a tropeçar; a minha dor está sempre diante de mim.
18 मेंह अपन पाप ला मान लेवत हंव;
18 Confesso a minha iniquidade; suporto tristeza por causa do meu pecado.
19 बहुंते जन बिगर कारन के मोर बईरी हो गे हवंय;
19 Mas os meus inimigos são vigorosos e fortes, e são muitos os que sem motivo me odeiam.
20 जऊन मन मोर भलई करे के कारन मोर बुरई करथें
20 Aqueles que pagam o mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom.
21 हे यहोवा, मोला झन तियाग;
21 Não me desampares, Senhor ; Deus meu, não te ausentes de mim.
22 हे मोर परभू अऊ मोर उद्धारकर्ता,
22 Apressa-te em socorrer-me, Senhor, salvação minha.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.