Salmos 38

hne (HNE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 हे यहोवा, गुस्सा होके मोला झन फटकार
1 Ó Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 तोर तीरमन मोला छेद डारे हवंय,
2 Porque as tuas flechas se cravaram em mim, e sobre mim a tua mão pesou.
3 तोर कोप के कारन मोर देहें ह स्वस्थ नइं ए;
3 Não há coisa sã na minha carne, por causa da tua cólera; nem há saúde nos meus ossos, por causa do meu pecado.
4 मोर अपराध ह मोला बियाकुल कर दे हवय,
4 Pois já as minhas iniqüidades submergem a minha cabeça; como carga pesada excedem as minhas forças.
5 मोर पाप के मुरूखता के कारन
5 As minhas chagas se tornam fétidas e purulentas, por causa da minha loucura.
6 मोला लज्जित करे जाथे अऊ मोला झुकाय गे हवय;
6 Estou encurvado, estou muito abatido, ando lamentando o dia todo.
7 मोर पीठ ह चूभत पीरा ले भरे हवय;
7 Pois os meus lombos estão cheios de ardor, e não há coisa sã na minha carne.
8 मेंह कमजोर होके चूर-चूर हो गे हंव;
8 Estou gasto e muito esmagado; dou rugidos por causa do desassossego do meu coração.
9 हे परभू, मोर जम्मो ईछा ला तेंह जानत हस;
9 Senhor, diante de ti está todo o meu desejo, e o meu suspirar não te é oculto.
10 मोर हिरदय ह कुटा-कुटा होवत हे, मोर म ताकत नइं ए;
10 O meu coração está agitado; a minha força me falta; quanto à luz dos meus olhos, até essa me deixou.
11 मोर घावमन के कारन मोर संगी-साथीमन मोर ले अलग होवथें;
11 Os meus amigos e os meus companheiros afastaram-se da minha chaga; e os meus parentes se põem à distância.
12 जऊन मन मोला मार डारे चाहथें, ओमन अपन जाल बिछात हवंय,
12 Também os que buscam a minha vida me armam laços, e os que procuram o meu mal dizem coisas perniciosas,
13 मेंह तो भैंरा मनखे सहीं अंव, जऊन ह सुन नइं सकय,
13 Mas eu, como um surdo, não ouço; e sou qual um mudo que não abre a boca.
14 हव, मेंह ओ मनखे सहीं हो गे हंव, जऊन ह नइं सुनय,
14 Assim eu sou como homem que não ouve, e em cuja boca há com que replicar.
15 हे यहोवा, मेंह तोर इंतजार करत हंव;
15 Mas por ti, Senhor, espero; tu, Senhor meu Deus, responderás.
16 काबरकि मेंह कहेंव, “जब मोर गोड़ ह फिसलथे,
16 Rogo, pois: Ouve-me, para que eles não se regozijem sobre mim e não se engrandeçam contra mim quando resvala o meu pé.
17 काबरकि मेंह गिरनेचवाला हंव,
17 Pois estou prestes a tropeçar; a minha dor está sempre comigo.
18 मेंह अपन पाप ला मान लेवत हंव;
18 Confesso a minha iniqüidade; entristeço-me por causa do meu pecado.
19 बहुंते जन बिगर कारन के मोर बईरी हो गे हवंय;
19 Mas os meus inimigos são cheios de vida e são fortes, e muitos são os que sem causa me odeiam.
20 जऊन मन मोर भलई करे के कारन मोर बुरई करथें
20 Os que tornam o mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom.
21 हे यहोवा, मोला झन तियाग;
21 Não me desampares, ó Senhor; Deus meu, não te alongues de mim.
22 हे मोर परभू अऊ मोर उद्धारकर्ता,
22 Apressa-te em meu auxílio, Senhor, minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.