Salmos 38
hne (HNE) vs BKJ
1 हे यहोवा, गुस्सा होके मोला झन फटकार
1 Salmo de Davi, para trazer à lembrança. Ó SENHOR, não me repreenda na tua ira, nem me castigue no teu ardente descontentamento.
2 तोर तीरमन मोला छेद डारे हवंय,
2 Pois tuas flechas se cravam rapidamente em mim, e a tua mão me pressiona dolorosamente.
3 तोर कोप के कारन मोर देहें ह स्वस्थ नइं ए;
3 Não há solidez na minha carne por causa da tua ira; nem há nenhum descanso em meus ossos por causa do meu pecado.
4 मोर अपराध ह मोला बियाकुल कर दे हवय,
4 Pois as minhas iniquidades subiram para a minha cabeça; como um fardo pesado elas são pesadas demais para mim.
5 मोर पाप के मुरूखता के कारन
5 Minhas feridas fedem e são corruptas por causa da minha tolice.
6 मोला लज्जित करे जाथे अऊ मोला झुकाय गे हवय;
6 Estou atribulado; estou grandemente curvado; vou pranteando o dia inteiro.
7 मोर पीठ ह चूभत पीरा ले भरे हवय;
7 Pois os meus lombos estão cheios de uma repugnante doença, e não há solidez em minha carne.
8 मेंह कमजोर होके चूर-चूर हो गे हंव;
8 Eu sou fraco e dolorosamente quebrado; eu tenho rugido por causa do desassossego do meu coração.
9 हे परभू, मोर जम्मो ईछा ला तेंह जानत हस;
9 Senhor, todo o meu desejo está diante de ti, e o meu gemido não é escondido de ti.
10 मोर हिरदय ह कुटा-कुटा होवत हे, मोर म ताकत नइं ए;
10 o meu coração está agitado, minha força me falha; quanto à luz dos meus olhos, ela também se foi de mim.
11 मोर घावमन के कारन मोर संगी-साथीमन मोर ले अलग होवथें;
11 Os que me amam e meus amigos permanecem indiferentes em relação à minha dor; e os meus parentes ficam de longe.
12 जऊन मन मोला मार डारे चाहथें, ओमन अपन जाल बिछात हवंय,
12 Também aqueles que buscam pela minha vida deitam laços para mim; e aqueles que buscam me ferir falam coisas maliciosas, e imaginam enganos o dia todo.
13 मेंह तो भैंरा मनखे सहीं अंव, जऊन ह सुन नइं सकय,
13 Mas eu, como um homem surdo, não ouvi; e eu fui como um homem mudo que não abre a sua boca.
14 हव, मेंह ओ मनखे सहीं हो गे हंव, जऊन ह नइं सुनय,
14 Assim, fui como um homem que não ouve, e em cuja boca não há reprovações.
15 हे यहोवा, मेंह तोर इंतजार करत हंव;
15 Porquanto em ti, ó SENHOR, eu espero; tu me ouvirás, ó SENHOR meu Deus.
16 काबरकि मेंह कहेंव, “जब मोर गोड़ ह फिसलथे,
16 Pois eu disse: Ouve-me, para que de outra forma não regozijassem sobre mim; quando meu pé escorrega, eles se magnificam contra mim.
17 काबरकि मेंह गिरनेचवाला हंव,
17 Porque estou pronto para parar, e a minha tristeza está continuamente diante de mim.
18 मेंह अपन पाप ला मान लेवत हंव;
18 Porquanto eu declararei minha iniquidade; me lamentarei pelo meu pecado.
19 बहुंते जन बिगर कारन के मोर बईरी हो गे हवंय;
19 Mas meus inimigos são vívidos, e são fortes; e aqueles que me odeiam injustamente se multiplicam.
20 जऊन मन मोर भलई करे के कारन मोर बुरई करथें
20 Também aqueles que fazem o mal pelo bem são meus adversários; porque eu sigo a coisa que é boa.
21 हे यहोवा, मोला झन तियाग;
21 Não me abandones, ó SENHOR; ó meu Deus, não fiques longe de mim.
22 हे मोर परभू अऊ मोर उद्धारकर्ता,
22 Apressa-te em me socorrer, ó Senhor, minha salvação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.