Provérbios 19

hne (HNE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 जऊन गरीब के चालचलन ह सही रहिथे
1 É melhor ser pobre e honesto que ser desonesto e tolo.
2 बिगर गियान के ईछा करई ह बने नो हय—
2 De nada adianta o entusiasmo sem conhecimento; a pressa resulta em escolhas erradas.
3 मनखे ला ओकर मुरूखता ह बिनास कोति ले जाथे,
3 O insensato arruína a própria vida e depois se ira contra o S
4 धनी मनखे के बहुंत संगी बन जाथें,
4 A riqueza atrai muitos que se dizem amigos, mas a pobreza afasta todos eles.
5 लबरा गवाह ह दंड पाही,
5 A testemunha falsa não ficará sem castigo; o mentiroso também não escapará.
6 नाना किसम के भोजन ले सासन करइया ह खुस होथे,
6 Muitos buscam o favor de quem governa; todos querem ser amigos daquele que dá presentes.
7 गरीब मनखे ला ओकर जम्मो रिस्तेदार नापसंद करथें,
7 Se até os parentes do pobre o desprezam, quanto mais seus amigos o evitarão! Ainda que o pobre suplique, eles todos o abandonam.
8 जऊन ह बुद्धि पाथे, ओह जिनगी ले मया करथे;
8 Quem adquire bom senso ama a si mesmo; quem dá valor ao entendimento prospera.
9 लबरा गवाह ह दंड पाही,
9 A testemunha falsa não ficará sem castigo; o mentiroso será destruído.
10 मुरूख मनखे ला सुबिधा के जिनगी जीना नइं फबे—
10 Não é certo o tolo viver no luxo nem o escravo governar sobre príncipes.
11 मनखे के बुद्धि ले धीरज आथे;
11 O sensato não perde a calma, mas conquista respeito ao ignorar as ofensas.
12 राजा के गुस्सा ह सिंह के गरजन सहीं होथे,
12 A ira do rei é como o rugido do leão, mas seu favor é como o orvalho sobre a grama.
13 मुरूख लइका ह अपन ददा के बिनास के कारन होथे,
13 O filho tolo é uma desgraça para o pai; a esposa briguenta é irritante como uma goteira.
14 घर अऊ संपत्ति दाई-ददा ले उत्तराधिकार म मिलथे,
14 Os pais deixam casas e riquezas como herança para os filhos, mas apenas o S
15 आलसीपन ले भारी नींद आथे,
15 O preguiçoso dorme profundamente, mas sua apatia o leva a passar fome.
16 जऊन ह हुकूम ला मानथे, ओह अपन जिनगी ला बचाथे,
16 Quem guarda os mandamentos preserva a vida; quem os despreza morrerá.
17 जऊन ह गरीब ऊपर दया करथे, ओह यहोवा ला उधार देथे,
17 Quem ajuda os pobres empresta ao S enhor ; ele o recompensará.
18 अपन लइकामन के ताड़ना कर, काबरकि येमा आसा हवय;
18 Discipline seus filhos enquanto há esperança; do contrário, você destruirá a vida deles.
19 जऊन ह बहुंत गुस्सावाला ए, ओह जरूर दंड पावय;
19 A pessoa que se ira facilmente deve sofrer as consequências; se você a livrar uma vez, terá de fazê-lo novamente.
20 सलाह ला मान अऊ ताड़ना ला गरहन कर,
20 Obtenha todo conselho e instrução que puder, e você será sábio para o resto da vida.
21 मनखे ह अपन मन म बहुंत योजना बनाथे,
21 É da natureza humana fazer planos, mas o propósito do S
22 मनखे ह जेकर ईछा करथे, ओह अटूट मया ए;
22 A lealdade torna a pessoa cativante; é melhor ser pobre que desonesto.
23 यहोवा के भय मनई ह जिनगी के तरफ ले जाथे;
23 O temor do S enhor conduz à vida; dá segurança e proteção contra o mal.
24 आलसी मनखे ह अपन हांथ जेवन के थाली म तो डालथे;
24 O preguiçoso pega a comida na mão, mas não se dá o trabalho de levá-la à boca.
25 ठट्ठा करइया ला कोर्रा म मार, अऊ सीधा मनखे ह समझदारी के बात सीखही;
25 Se você castigar o zombador, o ingênuo aprenderá uma lição; se corrigir o sábio, ele se tornará ainda mais sábio.
26 जऊन ह अपन ददा ला लूटथे अऊ अपन दाई ला निकाल देथे,
26 O filho que maltrata o pai ou manda embora a mãe causa vergonha e desonra pública.
27 हे मोर बेटा, यदि तें सिकछा के बात सुने बर बंद कर देबे,
27 Meu filho, se você deixar de ouvir a instrução, dará as costas para o conhecimento.
28 भ्रस्ट गवाह ह नियाय ला ठट्ठा म उड़ाथे,
28 A testemunha corrupta zomba da justiça; a boca do perverso devora o mal.
29 ठट्ठा करइयामन ला दंड मिलथे,
29 O castigo está preparado para os zombadores, assim como o açoite para as costas dos tolos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.