Isaías 3

hne (HNE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 देखव अब, परभू,
1 Vejam! O Soberano, o Senhor dos Exércitos, logo irá retirar de Jerusalém e de Judá todo o seu sustento, tanto o suprimento de comida como o suprimento de água,
2 बीर अऊ योद्धा,
2 e também o herói e o guerreiro, o juiz e o profeta, o adivinho e a autoridade,
3 पचास सैनिकमन के मुखिया अऊ उच्च पदवाला मनखे,
3 o capitão e o nobre, o conselheiro, o conhecedor de magia e o perito em maldições.
4 “मेंह सिरिप जवानमन ला ओमन के अधिकारी बनाहूं;
4 Porei jovens no governo; irresponsáveis dominarão.
5 मनखेमन एक-दूसर के ऊपर अतियाचार करहीं—
5 O povo oprimirá a si mesmo: homem contra homem, cada um contra o seu próximo. O jovem se levantará contra o idoso, o desprezível contra o nobre.
6 ओ समय एक मनखे ह अपन ददा के घर म
6 Um homem agarrará seu irmão; um da família de seu pai, e lhe dirá: "Você pelo menos tem um manto, seja o nosso governante; assuma o poder sobre este monte de ruínas! "
7 पर ओ दिन ओह चिचियाके कहिही,
7 Mas naquele dia ele exclamará: "Não tenho remédios, não há comida nem roupa em minha casa; não me nomeiem governante do povo".
8 यरूसलेम तो डगमगावथे,
8 Jerusalém está em ruínas, e o povo de Judá está caído; suas palavras e suas ações são contra o Senhor, desafiando a sua presença gloriosa.
9 ओमन के चेहरा ओमन के बिरूध गवाही देथे;
9 O jeito que olham testifica contra eles; mostram seu pecado como Sodoma, sem nada esconder. Ai deles! Pois trouxeram desgraça sobre si mesmos.
10 धरमीमन ला बतावव कि ओमन के भलई होही,
10 Digam aos justos que tudo lhes irá bem, pois comerão do fruto de suas ações.
11 दुस्टमन ऊपर हाय!
11 Mas, ai dos ímpios! Pois tudo lhes irá mal! Terão a retribuição pelo que fizeram as suas mãos.
12 जवानमन मोर मनखेमन ऊपर अतियाचार करथें,
12 Meu povo é oprimido por uma criança; mulheres dominam sobre ele. Meu povo, os seus guias o enganam, e o desviam do caminho.
13 यहोवा ह अदालत म अपन जगह बईठथे;
13 O Senhor toma o seu lugar no tribunal; levanta-se para julgar os povos.
14 यहोवा ह अपन मनखेमन के सियान
14 O Senhor entra em juízo contra as autoridades e contra os líderes do seu povo. "Vocês arruinaram a vinha, e o que foi roubado dos necessitados está nas suas casas.
15 मोर मनखेमन ला कुचरे
15 Que pretendem vocês, ao esmagarem o meu povo, e ao moerem o rosto dos necessitados? " Quem pergunta é o Senhor, o Senhor dos Exércitos.
16 यहोवा ह कहिथे,
16 O Senhor diz: "Por causa da arrogância das mulheres de Sião, que caminham de cabeça erguida, flertando com os olhos, desfilando com passos curtos, com enfeites tinindo em seus calcanhares,
17 एकरसेति परभू ह सियोन के माईलोगनमन के मुड़ ला फोड़ामन ले भर दीही;
17 o Senhor rapará a cabeça das mulheres de Sião; o Senhor porá a descoberto as suas vergonhas".
18 ओ दिन परभू ह ओमन के दिखावटी बेसभूसा ला छीन लीही: याने कि ओमन के चूड़ी अऊ मुड़ के फीता, आधा चंदा सहीं हार,
18 Naquele dia o Senhor arrancará os enfeites delas: as pulseiras, as testeiras e os colares;
19 कान के फूली अऊ कंगन अऊ ओढ़नी,
19 os pendentes, os braceletes e os véus,
20 पगड़ी अऊ पायल अऊ करधनी, इतर के सीसी अऊ बाजूबंद,
20 os enfeites de cabeça, as correntinhas de tornozelo, os cintos, os talismãs e os amuletos;
21 मुहरवाला मुंदरी अऊ नथनी,
21 os anéis e os enfeites para o nariz;
22 सुघर ओनहा अऊ बिगर बाहां के बंडी अऊ कुरतामन, बटुवा,
22 as roupas caras, as capas, as mantilhas, e as bolsas;
23 अऊ दरपन, अऊ मलमल के ओनहा अऊ मुकुट अऊ दुसालामन ला छीन लीही।
23 os espelhos, as roupas de linho, as tiaras e os xales.
24 खुसबू के जगह बदबू;
24 Em vez de perfume haverá mau cheiro, em vez de cintos, corda, em vez de belos penteados, calvície, em vez de roupas finas, vestes de lamento, em vez de beleza, cicatrizes.
25 तुम्हर मनखेमन तलवार ले,
25 Seus homens cairão ao fio da espada; seus guerreiros morrerão no combate.
26 सियोन के दुवारमन रोहीं अऊ बिलाप करहीं;
26 As portas de Sião lamentarão e prantearão por causa disso; e sem nada, ela se assentará no chão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.