Isaías 3

hne (HNE) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 देखव अब, परभू,
1 Porque, eis que o Senhor, o SENHOR dos Exércitos, tirará de Jerusalém e de Judá o sustento e o apoio; a todo o sustento de pão e a todo o sustento de água;
2 बीर अऊ योद्धा,
2 O poderoso, e o homem de guerra, o juiz, e o profeta, e o adivinho, e o ancião,
3 पचास सैनिकमन के मुखिया अऊ उच्च पदवाला मनखे,
3 O capitão de cinqüenta, e o homem respeitável, e o conselheiro, e o sábio entre os artífices, e o eloqüente orador.
4 “मेंह सिरिप जवानमन ला ओमन के अधिकारी बनाहूं;
4 E dar-lhes-ei meninos por príncipes, e crianças governarão sobre eles.
5 मनखेमन एक-दूसर के ऊपर अतियाचार करहीं—
5 E o povo será oprimido; um será contra o outro, e cada um contra o seu próximo; o menino se atreverá contra o ancião, e o vil contra o nobre.
6 ओ समय एक मनखे ह अपन ददा के घर म
6 Quando alguém pegar de seu irmão na casa de seu pai, dizendo: Tu tens roupa, sê nosso governador, e toma sob a tua mão esta ruína;
7 पर ओ दिन ओह चिचियाके कहिही,
7 Naquele dia levantará este a sua voz, dizendo: Não posso ser médico, nem tampouco há em minha casa pão, ou roupa alguma; não me haveis de constituir governador sobre o povo.
8 यरूसलेम तो डगमगावथे,
8 Porque Jerusalém está arruinada, e Judá caída; porque a sua língua e as suas obras são contra o Senhor, para provocarem os olhos da sua glória.
9 ओमन के चेहरा ओमन के बिरूध गवाही देथे;
9 O aspecto do seu rosto testifica contra eles; e publicam os seus pecados, como Sodoma; não os dissimulam. Ai da sua alma! Porque fazem mal a si mesmos.
10 धरमीमन ला बतावव कि ओमन के भलई होही,
10 Dizei ao justo que bem lhe irá; porque comerão do fruto das suas obras.
11 दुस्टमन ऊपर हाय!
11 Ai do ímpio! Mal lhe irá; porque se lhe fará o que as suas mãos fizeram.
12 जवानमन मोर मनखेमन ऊपर अतियाचार करथें,
12 Os opressores do meu povo são crianças, e mulheres dominam sobre ele; ah, povo meu! Os que te guiam te enganam, e destroem o caminho das tuas veredas.
13 यहोवा ह अदालत म अपन जगह बईठथे;
13 O Senhor se levanta para pleitear, e põe-se de pé para julgar os povos.
14 यहोवा ह अपन मनखेमन के सियान
14 O Senhor entrará em juízo contra os anciãos do seu povo, e contra os seus príncipes; é que fostes vós que consumistes esta vinha; o espólio do pobre está em vossas casas.
15 मोर मनखेमन ला कुचरे
15 Que tendes vós, que esmagais o meu povo e moeis as faces dos pobres? Diz o Senhor DEUS dos Exércitos.
16 यहोवा ह कहिथे,
16 Diz ainda mais o Senhor: Porquanto as filhas de Sião se exaltam, e andam com o pescoço erguido, lançando olhares impudentes; e quando andam, caminham afetadamente, fazendo um tilintar com os seus pés;
17 एकरसेति परभू ह सियोन के माईलोगनमन के मुड़ ला फोड़ामन ले भर दीही;
17 Portanto o Senhor fará tinhoso o alto da cabeça das filhas de Sião, e o Senhor porá a descoberto a sua nudez,
18 ओ दिन परभू ह ओमन के दिखावटी बेसभूसा ला छीन लीही: याने कि ओमन के चूड़ी अऊ मुड़ के फीता, आधा चंदा सहीं हार,
18 Naquele dia tirará o Senhor os ornamentos dos pés, e as toucas, e adornos em forma de lua,
19 कान के फूली अऊ कंगन अऊ ओढ़नी,
19 Os pendentes, e os braceletes, as estolas,
20 पगड़ी अऊ पायल अऊ करधनी, इतर के सीसी अऊ बाजूबंद,
20 Os gorros, e os ornamentos das pernas, e os cintos e as caixinhas de perfumes, e os brincos,
21 मुहरवाला मुंदरी अऊ नथनी,
21 Os anéis, e as jóias do nariz,
22 सुघर ओनहा अऊ बिगर बाहां के बंडी अऊ कुरतामन, बटुवा,
22 Os vestidos de festa, e os mantos, e os xales, e as bolsas.
23 अऊ दरपन, अऊ मलमल के ओनहा अऊ मुकुट अऊ दुसालामन ला छीन लीही।
23 Os espelhos, e o linho finíssimo, e os turbantes, e os véus.
24 खुसबू के जगह बदबू;
24 E será que em lugar de perfume haverá mau cheiro; e por cinto uma corda; e em lugar de encrespadura de cabelos, calvície; e em lugar de veste luxuosa, pano de saco; e queimadura em lugar de formosura.
25 तुम्हर मनखेमन तलवार ले,
25 Teus homens cairão à espada e teus poderosos na peleja.
26 सियोन के दुवारमन रोहीं अऊ बिलाप करहीं;
26 E as suas portas gemerão e prantearão; e ela, desolada, se assentará no chão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.