Esdras 2
hne (HNE) vs NAA
1 जेमन ला बेबिलोन के राजा नबूकदनेसर ह बंदी बनाके बेबिलोन ले गेय रिहिस, येमन प्रदेस के ओ मनखे अंय, जेमन बंधुवई ले छूटके आईन (ओमन यरूसलेम अऊ यहूदा के अपन-अपन नगर म लहुंटिन,
1 Estes são os filhos da província que voltaram do cativeiro, do meio dos exilados que Nabucodonosor, rei da Babilônia, tinha levado para lá. Eles voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade,
2 येमन जरूब्बाबेल, यहोसू, नहेमियाह, सरायाह, रेलायाह, मोरदकै, बिलसान, मिसपार, बिगवै, रहूम, अऊ बाना के संग आईन):
2 e vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mordecai, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. Eis o número dos homens do povo de Israel:
3 परोस के संतान 2,172;
3 os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois.
4 सपतयाह के संतान 372;
4 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois.
5 आरह के संतान 775;
5 Os filhos de Ará, setecentos e setenta e cinco.
6 पहत-मोआब के संतान (येहोसू अऊ योआब के बंस म ले) 2,812;
6 Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesua-Joabe, dois mil oitocentos e doze.
7 एलाम के संतान 1,254;
7 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
8 जत्तू के संतान 945;
8 Os filhos de Zatu, novecentos e quarenta e cinco.
9 जक्कई के संतान 760;
9 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta.
10 बानी के संतान 642;
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
11 बेबै के संतान 623;
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três.
12 अजगाद के संतान 1,222;
12 Os filhos de Azgade, mil duzentos e vinte e dois.
13 अदोनीकाम के संतान 666;
13 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e seis.
14 बिगवै के संतान 2,056;
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cinquenta e seis.
15 आदीन के संतान 454;
15 Os filhos de Adim, quatrocentos e cinquenta e quatro.
16 आतेर के संतान (हिजकियाह के बंस म ले) 98;
16 Os filhos de Ater, da família de Ezequias, noventa e oito.
17 बेसै के संतान 323;
17 Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e três.
18 योराह के संतान 112;
18 Os filhos de Jora, cento e doze.
19 हासूम के संतान 223;
19 Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três.
20 गिब्बार के संतान 95;
20 Os filhos de Gibar, noventa e cinco.
21 बैतलहम के आदमीमन 123;
21 Os filhos de Belém, cento e vinte e três.
22 नतोपा के आदमीमन 56;
22 Os homens de Netofa, cinquenta e seis.
23 अनातोत के आदमीमन 128;
23 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito.
24 अजमावेत के आदमीमन 42;
24 Os filhos de Azmavete, quarenta e dois.
25 किरयत-यारीम, कपीरा अऊ बेरोत के आदमीमन 743;
25 Os filhos de Quiriate-Arim, Cefira e Beerote, setecentos e quarenta e três.
26 रामा अऊ गेबा के आदमीमन 621;
26 Os filhos de Ramá e de Geba, seiscentos e vinte e um.
27 मिकमास के आदमीमन 122;
27 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois.
28 बेतेल अऊ अई के आदमीमन 223;
28 Os homens de Betel e Ai, duzentos e vinte e três.
29 नबो के आदमीमन 52;
29 Os filhos de Nebo, cinquenta e dois.
30 मगबीस के आदमीमन 156;
30 Os filhos de Magbis, cento e cinquenta e seis.
31 दूसर एलाम के आदमीमन 1,254;
31 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
32 हारीम के आदमीमन 320;
32 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
33 लोद, हादीद अऊ ओनो के आदमीमन 725;
33 Os filhos de Lode, Hadide e Ono, setecentos e vinte e cinco.
34 यरीहो के आदमीमन 345;
34 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
35 सना के आदमीमन 3,630।
35 Os filhos de Senaá, três mil seiscentos e trinta.
36 पुरोहितमन:
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três.
37 इम्मेर के संतान 1,052;
37 Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois.
38 पसहूर के संतान 1,247;
38 Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete.
39 हारीम के संतान 1,017।
39 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
40 लेवीमन:
40 Os levitas: os filhos de Jesua e Cadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
41 संगीतकारमन:
41 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e vinte e oito.
42 मंदिर के दुवारपालमन:
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai; cento e trinta e nove ao todo.
43 मंदिर के सेवकमन:
43 Os servidores do templo: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
44 केरोस, सीअहा, पादोन,
44 os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom,
45 लबाना, हगाबा, अक्कूब,
45 os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Acube, os filhos de Hagabe,
46 हागाब, सल्मै, हानान,
46 os filhos de Sanlai, os filhos de Hanã,
47 गिद्दल, गहर, रायाह,
47 os filhos de Gidel, os filhos de Gaar, os filhos de Reaías,
48 रसीन, नकोदा, गज्जाम,
48 os filhos de Rezim, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão,
49 उज्जा, पासेह, बेसै,
49 os filhos de Uzá, os filhos de Paseia, os filhos de Besai,
50 असना, मूनीम, नेफूसीम,
50 os filhos de Asná, os filhos dos meunitas, os filhos dos nefuseus,
51 बकबूक, हकूपा, हरहूर,
51 os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur,
52 बसलूत, महीदा, हरसा,
52 os filhos de Baslute, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
53 बरकोस, सीसरा, तेमह,
53 os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Temá,
54 नसीह, अऊ हतीपा।
54 os filhos de Nesias e os filhos de Hatifa.
55 राजा सुलेमान के सेवकमन के संतान:
55 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Peruda,
56 याला, दरकोन, गिद्देल,
56 os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
57 सपतयाह, हत्तील,
57 os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim e os filhos de Ami.
58 मंदिर के सेवक अऊ सुलेमान के सेवकमन के संतान 392 रिहिन।
58 Todos os servidores do templo e os filhos dos servos de Salomão eram trezentos e noventa e dois.
59 ये मनखेमन तेल-मेलह, तेल-हरसा, करूब, अदोन, अऊ इम्मेर ले आईन, पर येमन बता नइं सकिन कि येमन के परिवार के मनखेमन इसरायलीमन के संतान रिहिन:
59 Os seguintes voltaram de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer, porém não puderam provar que as suas famílias e a sua linhagem eram de Israel:
60 संतानमन—
60 os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinquenta e dois.
61 अऊ पुरोहितमन के बीच म ले:
61 Dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, que tinha casado com uma das filhas de Barzilai, o gileadita, e que foi chamado pelo nome dele.
62 येमन अपन परिवार के लेखा-जोखा ला खोजिन, पर ओमन ला नइं मिलिस। एकरसेति येमन ला असुध ठहिराके पुरोहित के पद ले अलग रखे गीस।
62 Estes procuraram o seu registro nos livros genealógicos, porém não acharam; por isso, foram considerados impuros para o sacerdócio.
63 राजपाल ह ओमन ला हुकूम दीस कि जब तक ऊरीम अऊ तुम्मीम धारन करइया कोनो पुरोहित सेवा नइं करत रहय, तब तक ओमन कोनो परम पबितर जेवन म ले कुछू चीज झन खावंय।
63 O governador lhes disse que não comessem das coisas sagradas, até que se levantasse um sacerdote capaz de decidir a questão por meio de Urim e Tumim.
64 पूरा सभा के संखिया 42,360 रिहिस।
64 Toda esta congregação junta era de quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
65 येमन के अलावा येमन के 7,337 पुरूस अऊ महिला गुलाम रिहिन; अऊ येमन के 200 पुरूस अऊ महिला गवइयामन घलो रिहिन।
65 além dos seus servos e as suas servas, que eram sete mil trezentos e trinta e sete. Havia também duzentos cantores e cantoras.
66 ओमन करा 736 घोड़ा, 245 खच्चर,
66 Os seus cavalos eram setecentos e trinta e seis; as suas mulas, duzentas e quarenta e cinco.
67 435 ऊंट अऊ 6,720 गदहामन रिहिन।
67 Os seus camelos eram quatrocentos e trinta e cinco e os jumentos, seis mil setecentos e vinte.
68 जब ओमन यरूसलेम म यहोवा के घर मेर पहुंचिन, त परिवारमन के कुछू मुखियामन परमेसर के घर ला ओही जगह म फेर बनाय बर अपन ईछा ले दान दीन।
68 Alguns dos chefes de famílias, ao chegarem à Casa do Senhor , em Jerusalém, deram ofertas voluntárias para a Casa de Deus, para a restaurarem no seu antigo lugar.
69 ओमन अपन योग्यता के मुताबिक 61,000 दरकमोन सोन अऊ 5,000 मीना चांदी अऊ पुरोहितमन के 100 अंगरखा ये काम बर खजाना म दीन।
69 Segundo os seus recursos, deram para o tesouro da obra meia tonelada de ouro, três toneladas de prata e cem vestes sacerdotais.
70 तब पुरोहितमन, लेवीमन, संगीतकारमन, दुवारपालमन, अऊ मंदिर के सेवकमन अपन-अपन नगर म आने कुछू अऊ मनखेमन संग बस गीन, अऊ बाकि इसरायलीमन अपन-अपन नगर म बस गीन।
70 Os sacerdotes, os levitas, algumas pessoas do povo, os cantores, os porteiros e os servidores do templo foram morar nas suas cidades, assim como todo o Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.