Esdras 2
hne (HNE) vs ARC
1 जेमन ला बेबिलोन के राजा नबूकदनेसर ह बंदी बनाके बेबिलोन ले गेय रिहिस, येमन प्रदेस के ओ मनखे अंय, जेमन बंधुवई ले छूटके आईन (ओमन यरूसलेम अऊ यहूदा के अपन-अपन नगर म लहुंटिन,
1 Estes são os filhos da província que subiram do cativeiro, dos transportados que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha levado para Babilônia, e tornaram a Jerusalém e a Judá, cada um para a sua casa,
2 येमन जरूब्बाबेल, यहोसू, नहेमियाह, सरायाह, रेलायाह, मोरदकै, बिलसान, मिसपार, बिगवै, रहूम, अऊ बाना के संग आईन):
2 os quais vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. O número dos homens do povo de Israel:
3 परोस के संतान 2,172;
3 os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois.
4 सपतयाह के संतान 372;
4 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois.
5 आरह के संतान 775;
5 Os filhos de Ará, setecentos e setenta e cinco.
6 पहत-मोआब के संतान (येहोसू अऊ योआब के बंस म ले) 2,812;
6 Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesua-Joabe, dois mil oitocentos e doze.
7 एलाम के संतान 1,254;
7 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
8 जत्तू के संतान 945;
8 Os filhos de Zatu, novecentos e quarenta e cinco.
9 जक्कई के संतान 760;
9 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta.
10 बानी के संतान 642;
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
11 बेबै के संतान 623;
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três.
12 अजगाद के संतान 1,222;
12 Os filhos de Azgade, mil duzentos e vinte e dois.
13 अदोनीकाम के संतान 666;
13 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e seis.
14 बिगवै के संतान 2,056;
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cinquenta e seis.
15 आदीन के संतान 454;
15 Os filhos de Adim, quatrocentos e cinquenta e quatro.
16 आतेर के संतान (हिजकियाह के बंस म ले) 98;
16 Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito.
17 बेसै के संतान 323;
17 Os filhos de Besai, trezentos e vinte e três.
18 योराह के संतान 112;
18 Os filhos de Jora, cento e doze.
19 हासूम के संतान 223;
19 Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três.
20 गिब्बार के संतान 95;
20 Os filhos de Gibar, noventa e cinco.
21 बैतलहम के आदमीमन 123;
21 Os filhos de Belém, cento e vinte e três.
22 नतोपा के आदमीमन 56;
22 Os homens de Netofa, cinquenta e seis.
23 अनातोत के आदमीमन 128;
23 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito.
24 अजमावेत के आदमीमन 42;
24 Os filhos de Azmavete, quarenta e dois.
25 किरयत-यारीम, कपीरा अऊ बेरोत के आदमीमन 743;
25 Os filhos de Quiriate-Arim, Cefira e Beerote, setecentos e quarenta e três.
26 रामा अऊ गेबा के आदमीमन 621;
26 Os filhos de Ramá e Gibeá, seiscentos e vinte e um.
27 मिकमास के आदमीमन 122;
27 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois.
28 बेतेल अऊ अई के आदमीमन 223;
28 Os homens de Betel e Ai, duzentos e vinte e três.
29 नबो के आदमीमन 52;
29 Os filhos de Nebo, cinquenta e dois.
30 मगबीस के आदमीमन 156;
30 Os filhos de Magbis, cento e cinquenta e seis.
31 दूसर एलाम के आदमीमन 1,254;
31 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
32 हारीम के आदमीमन 320;
32 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
33 लोद, हादीद अऊ ओनो के आदमीमन 725;
33 Os filhos de Lode, Hadide e Ono, setecentos e vinte e cinco.
34 यरीहो के आदमीमन 345;
34 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
35 सना के आदमीमन 3,630।
35 Os filhos de Senaá, três mil seiscentos e trinta.
36 पुरोहितमन:
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três.
37 इम्मेर के संतान 1,052;
37 Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois.
38 पसहूर के संतान 1,247;
38 Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete.
39 हारीम के संतान 1,017।
39 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
40 लेवीमन:
40 Os levitas: os filhos de Jesua e Cadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
41 संगीतकारमन:
41 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e vinte e oito.
42 मंदिर के दुवारपालमन:
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, por todos, cento e trinta e nove.
43 मंदिर के सेवकमन:
43 Os netineus: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
44 केरोस, सीअहा, पादोन,
44 os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom,
45 लबाना, हगाबा, अक्कूब,
45 os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Acube,
46 हागाब, सल्मै, हानान,
46 os filhos de Hagabe, os filhos de Sanlai, os filhos de Hanã,
47 गिद्दल, गहर, रायाह,
47 os filhos de Gidel, os filhos de Gaar, os filhos de Reaías,
48 रसीन, नकोदा, गज्जाम,
48 os filhos de Rezim, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão,
49 उज्जा, पासेह, बेसै,
49 os filhos de Uzá, os filhos de Paseia, os filhos de Besai,
50 असना, मूनीम, नेफूसीम,
50 os filhos de Asná, os filhos dos meunitas, os filhos dos nefuseus,
51 बकबूक, हकूपा, हरहूर,
51 os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur,
52 बसलूत, महीदा, हरसा,
52 os filhos de Baslute, os filhos de Meida, os filhos de Harsa,
53 बरकोस, सीसरा, तेमह,
53 os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Temá,
54 नसीह, अऊ हतीपा।
54 os filhos de Nesias, os filhos de Hatifa,
55 राजा सुलेमान के सेवकमन के संतान:
55 os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Peruda,
56 याला, दरकोन, गिद्देल,
56 os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
57 सपतयाह, हत्तील,
57 os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim, os filhos de Ami.
58 मंदिर के सेवक अऊ सुलेमान के सेवकमन के संतान 392 रिहिन।
58 Todos os netineus e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
59 ये मनखेमन तेल-मेलह, तेल-हरसा, करूब, अदोन, अऊ इम्मेर ले आईन, पर येमन बता नइं सकिन कि येमन के परिवार के मनखेमन इसरायलीमन के संतान रिहिन:
59 Também estes subiram de Tel-Melá e Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer, porém não puderam mostrar a casa de seus pais e sua linhagem, se de Israel eram.
60 संतानमन—
60 Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinquenta e dois.
61 अऊ पुरोहितमन के बीच म ले:
61 E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, que tomou mulher das filhas de Barzilai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
62 येमन अपन परिवार के लेखा-जोखा ला खोजिन, पर ओमन ला नइं मिलिस। एकरसेति येमन ला असुध ठहिराके पुरोहित के पद ले अलग रखे गीस।
62 Estes buscaram o seu registro entre os que estavam registrados nas genealogias, mas não se acharam nelas; pelo que por imundos foram rejeitados do sacerdócio.
63 राजपाल ह ओमन ला हुकूम दीस कि जब तक ऊरीम अऊ तुम्मीम धारन करइया कोनो पुरोहित सेवा नइं करत रहय, तब तक ओमन कोनो परम पबितर जेवन म ले कुछू चीज झन खावंय।
63 E o tirsata lhes disse que não comessem das coisas sagradas até que houvesse sacerdote com Urim e com Tumim.
64 पूरा सभा के संखिया 42,360 रिहिस।
64 Toda essa congregação junta foi de quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
65 येमन के अलावा येमन के 7,337 पुरूस अऊ महिला गुलाम रिहिन; अऊ येमन के 200 पुरूस अऊ महिला गवइयामन घलो रिहिन।
65 afora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil trezentos e trinta e sete; também tinham duzentos cantores e cantoras.
66 ओमन करा 736 घोड़ा, 245 खच्चर,
66 Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis; os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
67 435 ऊंट अऊ 6,720 गदहामन रिहिन।
67 os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; os jumentos, seis mil setecentos e vinte.
68 जब ओमन यरूसलेम म यहोवा के घर मेर पहुंचिन, त परिवारमन के कुछू मुखियामन परमेसर के घर ला ओही जगह म फेर बनाय बर अपन ईछा ले दान दीन।
68 E alguns dos chefes dos pais, vindo à Casa do Senhor , que habita em Jerusalém, deram voluntárias ofertas para a Casa de Deus, para a fundarem no seu lugar.
69 ओमन अपन योग्यता के मुताबिक 61,000 दरकमोन सोन अऊ 5,000 मीना चांदी अऊ पुरोहितमन के 100 अंगरखा ये काम बर खजाना म दीन।
69 Conforme o seu poder, deram para o tesouro da obra, em ouro, sessenta e um mil daricos, e, em prata, cinco mil arráteis, e cem vestes sacerdotais.
70 तब पुरोहितमन, लेवीमन, संगीतकारमन, दुवारपालमन, अऊ मंदिर के सेवकमन अपन-अपन नगर म आने कुछू अऊ मनखेमन संग बस गीन, अऊ बाकि इसरायलीमन अपन-अपन नगर म बस गीन।
70 E habitaram os sacerdotes, e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores como os porteiros e os netineus nas suas cidades, como também todo o Israel nas suas cidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.