Provérbios 5

Tuivang Matu Chin Bible (HLT_THB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ka capa, ka cyihnaak ngai nawh, kak kawcyihnaak awh nang haa keng lah.
1 Meu filho, atende à minha sabedoria, presta atenção à minha razão,
2 Khawkpoek thainaak ce khoem nawh, na hui nam lai ing simthainaak nam tu naak hamna.
2 a fim de conservares o sentido das coisas e guardares a ciência em teus lábios.
3 Nukche a hui awhkawng khawitui cip nawh, am lai ce situi anglakawh plai hy.
3 Porque os lábios da mulher alheia destilam o mel; seu paladar é mais oleoso que o azeite.
4 A dytnaakna ankhamyihna kha nawh, pinhai amyihna hqaat hy.
4 No fim, porém, é amarga como o absinto, aguda como a espada de dois gumes.
5 A khaw ing thihnaak lam pan nawh, a khawngkham ing ceikhui lam pan hy.
5 Seus pés se encaminham para a morte, seus passos atingem a região dos mortos.
6 Hqingnaak lam am huthai nawh, a cehnaak lam a mam dyng ce am huthai hy.
6 Longe de andarem pela vereda da vida, seus passos se extraviam, sem saber para onde.
7 Ceamyihna awmsaw ka cakhqi aw, kak awi ngai unawh, kam kha awhkaw awi ak cawn law ve koeh mang tak.
7 Escutai-me, pois, meus filhos, não vos aparteis das palavras de minha boca.
8 Na lam ce anih awhkawng lak hla sak nawh, ak chawmkeng koeh va hem.
8 Afasta dela teu caminho, não te aproximes da porta de sua casa,
9 Cemyih kaataw na dawnaak ce thlang chang ven pe kawm saw, na kum ce khawsak amak leek thlang ven pe kawp ti.
9 para que não seja entregue a outros tua fortuna e tua vida a um homem cruel;
10 Thlak changkhqi ce nak thaqui phu ham sak khqi nawh, na bibi phu ce am na siim imlangna pha kaw.
10 para que estranhos não se fartem de teus haveres e o fruto de teu trabalho não passe para a casa alheia;
11 Na haikhaw a dyt lawawh na pum na saana hawn nawh kqaang kawp ti.
11 para que não gemas no fim, quando forem consumidas tuas carnes e teu corpo
12 Cawhce, “Kawhamna cawngpyinaak ak thym ce hoet nawh, kak kawlung ing toelnaak ce kak husit qoe nu,
12 e tiveres que dizer: Por que odiei a disciplina, e meu coração desdenhou a correção?
13 A nik cawngpyikungkhqi ak awi am haana nyng, a nik cawngpyikungkhqi venna kang haa am na keng nyng;
13 Por que não ouvi a voz de meus mestres, nem dei ouvido aos meus educadores?
14 Thlang kqeeng ingkaw thlanghoei anglak-awh ka thih hlo hy,” ti kawp ti.
14 Por pouco eu chegaria ao cúmulo da desgraça no meio da assembléia do povo.
15 Na tui im awhkaw tui na tuipum ing thaan nawh aw.
15 Bebe a água do teu poço e das correntes de tua cisterna.
16 Na tuihaa ce doem sak nawh lam keng awhkaw ak lawng hawk hawk tuinu amyihna coeng sak lah.
16 Derramar-se-ão tuas fontes por fora e teus arroios nas ruas?
17 Namah ham doengna awm seitaw thlak-chang ing koeh ni qup pyi seh.
17 Sejam eles para ti só, sem que os estranhos neles tomem parte.
18 Na tui im awh zoseennaak awm seitaw, nak thaawm huiawh kaw na zuuawh ce nak kaw zeel sak.
18 Seja bendita a tua fonte! Regozija-te com a mulher de tua juventude,
19 A nih ce lungnak ak kap saksuk ingkaw ak daw soeih sakkhi amyihna, kawmyih a tym awhawm a lungnak ing nang ce ni zeel sak poe seh.
19 corça de amor, serva encantadora. Que sejas sempre embriagado com seus encantos e que seus amores te embriaguem sem cessar!
20 Ikaw hamnanu nang, ka capa ing nukche awh na zeel hly nawh ak kqang awh nang kooep hly?
20 Por que hás de te enamorar de uma alheia e abraçar o seio de uma estranha?
21 Thlanghqing a cehnaak lam boeih ce Bawipa mik huhawh awm boeih nawh, a cehnaak lamkhqi boeih ce kawng sak boeih hy.
21 Pois o Senhor olha os caminhos dos homens e observa todas as suas veredas.
22 Amah a awmseetnaak ing thlakche ce tu kawm saw, a seetnaak qui ingawh amah ce pinzen kaw.
22 O homem será preso por suas próprias faltas e ligado com as cadeias de seu pecado.
23 Cawngpyinaak a khawdeng caming thi kawm saw, a qawnak caming plam kaw.
23 Perecerá por falta de correção e se desviará pelo excesso de sua loucura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.