Provérbios 3

Tuivang Matu Chin Bible (HLT_THB) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ka capa, kak awipek ve koeh hilh nawh, nak kawlung awh kym lah.
1 Meu filho, não te esqueças da minha lei, mas guarde no teu coração os meus mandamentos.
2 Na hqingnaak khawnghii khawkum ingkaw ngaiqeepnaakkhqi ing ni tawmsap kaw.
2 Porque eles estenderão os teus dias, e eles acrescentarão vida longa e paz a ti.
3 Qeennaak ingkaw awitak ing nang ce koeh ni hooet seh.
3 Que a misericórdia e a verdade não te abandonem; ata-as ao teu pescoço, escreve-as na tábua do teu coração;
4 Cawhtaw, Khawsa ingkaw thlanghqing mik huh awh mikhaileek ingkaw mingleeknaak ce pang kawp ti.
4 assim acharás o favor e o bom entendimento à vista de Deus e do homem.
5 Nak kawlung boeih ing Bawipa ce caang na nawh, Na siimnaak awh koeh hang qu;
5 Confia no ­SENHOR com todo o teu coração, e não te apoies em teu próprio entendimento.
6 Na lam hoeiawh amah ce siim poe nawh, na lam ce nim huh kaw.
6 Em todos os teus caminhos, reconhece-o, e ele direcionará as tuas veredas.
7 Namah ngaih awh ak cyina koeh ngai qu nawh; Bawipa ce kqih nawh, thawlhnaak ce cehtaak.
7 Não sejas sábio aos teus próprios olhos; teme ao ­SENHOR, e afasta-te do mal.
8 Nak thangqui ham sadingnaak na awm nawh, na quh ham ak thlikna awm kaw.
8 Isto será saúde para o teu umbigo, e medula para os teus ossos.
9 Na khawhkham ing Khawsa ce kyihcah lah. Na them ak pung law lammacyk boeih ing awm;
9 Honra ao ­SENHOR com os teus bens, e com as primícias de todos os teus ganhos;
10 Cawhtaw nak khai baawp ing bee ngen kawm saw, na misur um ing bee poeng kaw.
10 assim, se encherão os teus celeiros de abundância, e os teus lagares irromperão com vinho novo.
11 Ka capa, Bawipa a toelnaak ce koeh husit nawh, A ni toelzyihnaak ce koeh zadam kawp ti.
11 Meu filho, não desprezes o castigo do ­SENHOR, nem te canses da sua correção;
12 Bawipa ing a lungnak cekhqi ce toel khawi nawh, Pa ing ca a lungnak awh a toelzyih khawi a myihna.
12 porque a quem o ­SENHOR ama, ele corrige; assim como um pai ao filho em quem se deleita.
13 Cyihnaak ak hu ak thlang ingkaw kawcyihnaak ak hu ak thlang taw a zoseen hy.
13 Feliz é o homem que encontra sabedoria, e o homem que adquire entendimento.
14 Cetaw ngun a phu tlo ingkaw sui a phu tlo ang lakawh a phu tlo ngai hy.
14 Porque sua mercadoria é melhor do que mercadoria de prata, e o seu lucro que o fino ouro.
15 Suilung a phu tlo lakawh a phu tlo ngai nawh ngaihnaak ing awm am pha thai hy.
15 Ela é mais preciosa do que os rubis, e todas as coisas que possas desejar não se comparam a ela.
16 Ak tangkut benawh hqinglung sangnaak awm nawh, ak cawngkut benawh khawhthem ingkaw boeimangnaak ce awm hy.
16 A duração de dias está na sua mão direita; e na sua mão esquerda riquezas e honra.
17 A lam ce awmhlynaak lampyina awm nawh, a lam boeihboeih ce ngaiqeepnaak ing bee hy.
17 Os seus caminhos são caminhos de prazeres, e todas as suas veredas são paz.
18 Ak tuu thlang boeih ham hqingnaak thingkungna awm nawh, ak kym thlang boeih ham zoseennaak ni.
18 Ela é uma árvore de vida para os que lançam mão dela; e feliz é cada um que a retém.
19 Bawipa ing a cyihnaak ing khawmdek ve syyn nawh, ak kawcyih ing khan ce caksak hy;
19 O ­SENHOR pela sabedoria fundou a terra; pelo entendimento estabeleceu os céus.
20 A thoemnaak ing tuinu ce hqaa sak nawh, cingmai ing daamtui baw sak hy.
20 Pelo seu conhecimento as profundidades se rompem, e as nuvens gotejam o orvalho.
21 Ka capa, na mik ing khaw koeh hang seh, cyihnaak ingkaw khawkpoek thainaak ce ak cakna tu;
21 Meu filho, não deixe que eles se afastem dos teus olhos: guarda a perfeita sabedoria e a discrição;
22 Na hqingnaak ham hqingnaakna awm nawh, na haawng ham mikhaileek na awm kaw.
22 porque serão vida para a tua alma, e graça para o teu pescoço.
23 Cawhce na lamawh ak dingna cet kawm tik saw, na khaw am tawngtawh kaw.
23 Então tu andarás seguro em teu caminho, e o teu pé não tropeçará.
24 Na ih awm am kqih kawm tik saw, nang zaih nawh na ih awhawm na ih tui kaw.
24 Quando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás, e o teu sono será suave.
25 Kqihlyynaak bawtbet awh ak dang law ce koeh kqih nawh, thlang ak mukkhqi a pha law awhawm koeh kqih kawp ti.
25 Não temas o medo repentino, nem a desolação dos maus quando vier.
26 Bawipa taw na loetnaak na awm nawh, na khaw thang awhkawng ni doen kaw.
26 Porque o ­SENHOR será a tua confiança; e guardará os teus pés de serem tomados.
27 Themleek ak hu tyngkhqi a do hly kawi themleek koeh haimah, na kutawh dangsak ham na taak khui taw.
27 Não retenhas o bem a quem é devido, quando estiver no poder de tua mão fazê-lo.
28 Na imceng venawh, “Ceh nawh ak changna va sui cang nawh voei law tlaih khawngawi ni pe kawng nyng,” koeh ti, na taak a loeiawh.
28 Não digas ao teu vizinho: Vai, e volta novamente amanhã e dar-te-ei, quando o tiveres contigo.
29 Na imceng ak khanawh khawboeseet koeh toen, ni yp na nawh na venawh khawksa ni ti na sim loei.
29 Não maquines o mal contra o teu vizinho, vendo que ele habita com segurança em ti.
30 Khawboeseetnaak nak khanawh a ma toen awhtaw leehcaihnaak a awm kaana na kut koeh thlak.
30 Não contendas com um homem sem motivo, se ele não te fez nenhum mal.
31 Khawboeseet ak toen ak thlang koeh ooet nawh a lampyi awh koeh hquut.
31 Não invejes o opressor, nem escolhas nenhum dos seus caminhos.
32 Ak thymna khaw amak sa taw Bawipa mikhuh awh tyih kawina awm nawh thlakleekkhqi taw pyi nak khqi hy.
32 Porque o perverso é abominação ao ­SENHOR; mas com os justos está o seu segredo.
33 Bawipa a khawsii taw thlakche khqi imawh awm nawh, thlakdyng khqi cunnaak taw zoseenaak ing bee hy.
33 A maldição do ­SENHOR está na casa do ímpio, mas ele abençoa a habitação dos justos.
34 Thlang ak husitkhqi ce husitkhqi nawh, kawkneemkhqi ce qeennaak ham sak khqi hy.
34 Certamente ele escarnece dos escarnecedores, mas dará graça aos humildes.
35 Kyihcahnaak taw thlakcyi ing ham nawh chahpyihnaak taw thlakqaw ing ham kaw.
35 Os sábios herdarão a glória, mas a promoção dos tolos será a vergonha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.