Neemias 11

Baibal Olcim (HLT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Te vaengah|strong="H9999" pilnam|strong="H5971" mangpa|strong="H8269" rhoek tah Jerusalem|strong="H3389" ah|strong="H9996" kho a sak|strong="H3427" uh. Pilnam|strong="H5971" a coih|strong="H7605" te parha|strong="H6235" ah pakhat|strong="H0259" tah a cim|strong="H6944" khopuei|strong="H5892" Jerusalem|strong="H3389" ah|strong="H9996" khosa|strong="H3427" la|strong="H9997" khuen|strong="H0935" ham|strong="H9997" hmulung|strong="H1486" a naan|strong="H5307" uh. Pako|strong="H8672" rhoek tah khopuei|strong="H5892" kah|strong="H9996" hmatoeng|strong="H3027" ah om uh.
1 Os líderes do povo passaram a morar em Jerusalém, a cidade santa. Um décimo do povo das outras cidades foi escolhido por sorteio para morar lá também, enquanto o restante permaneceu onde estava.
2 Jerusalem|strong="H3389" kah|strong="H9996" khosa|strong="H3427" la|strong="H9997" aka puhlu|strong="H5068" hlang|strong="H0376" boeih|strong="H3605" te|strong="H9997" pilnam|strong="H5971" loh yoethen|strong="H1288" a paek.
2 O povo abençoou todos que se ofereceram para morar em Jerusalém.
3 Paeng|strong="H4082" kah boeilu|strong="H7218" rhoek|strong="H0428" tah Jerusalem|strong="H3389" ah|strong="H9996" kho a sak|strong="H3427" uh. Tedae|strong="H9999" Judah|strong="H3063" khopuei|strong="H5892" khuikah|strong="H9996" rhoek tah amah|strong="H9909" kah khohut|strong="H0272" dongah|strong="H9996" rhip|strong="H0376" om|strong="H3427" uh. Amih|strong="H9908" kah khopuei|strong="H5892" rhoek ah|strong="H9996" Israel|strong="H3478" khosoih|strong="H3548" rhoek khaw|strong="H9999", Levi|strong="H3881" rhoek khaw|strong="H9999", tamtaeng|strong="H5411" rhoek khaw|strong="H9999", Solomon|strong="H8010" kah sal|strong="H5650" koca|strong="H1121" rhoek khaw om uh.
3 Esta é uma lista dos nomes dos líderes das províncias que foram morar em Jerusalém. A maioria do povo, dos sacerdotes, dos levitas, dos servidores do templo e dos descendentes dos servos de Salomão continuou a viver em suas próprias casas nas várias cidades de Judá,
4 Jerusalem|strong="H3389" ah|strong="H9996" khaw|strong="H9999" Judah|strong="H3063" koca|strong="H1121" lamkah|strong="H4480" neh|strong="H9999" Benjamin|strong="H1144" koca|strong="H1121" lamkah|strong="H4480" rhoek loh kho a sak|strong="H3427" uh. Judah|strong="H3063" koca|strong="H1121" loh Uzziah|strong="H5818" capa|strong="H1121" Athaiah|strong="H6265", Zekhariah|strong="H2148" capa|strong="H1121" Uzziah, Amariah|strong="H0568" capa|strong="H1121" Zekhariah, Shephatiah|strong="H8203" capa|strong="H1121" Amariah, Perez|strong="H6557" koca|strong="H1121" lamloh|strong="H4480" Mahalalel|strong="H4111" capa|strong="H1121" Shephatiah.
4 mas alguns do povo de Judá e de Benjamim se mudaram para Jerusalém. Da tribo de Judá: Ataías, filho de Uzias, filho de Zacarias, filho de Amarias, filho de Sefatias, filho de Maalaleel, da descendência de Perez;
5 Shiloh|strong="H7888" koca|strong="H1121" lamloh Zekhariah|strong="H2148" capa|strong="H1121" Joiarib|strong="H3114", Joiarib capa|strong="H1121" Adaiah|strong="H5718", Adaiah capa|strong="H1121" Hazaiah|strong="H2382", Hazaiah capa|strong="H1121" Kolhozeh|strong="H3626", Kolhozeh capa|strong="H1121" Barukh|strong="H1263", Barukh capa|strong="H1121" Maaseiah|strong="H4641".
5 também Maaseias, filho de Baruque, filho de Col-Hozé, filho de Hazaías, filho de Adaías, filho de Joiaribe, filho de Zacarias, da família de Selá.
6 Jerusalem|strong="H3389" kah|strong="H9996" khosa|strong="H3427" Perez|strong="H6557" koca|strong="H1121" boeih|strong="H3605" he tatthai|strong="H2428" hlang|strong="H0376" ya|strong="H3967" li|strong="H0702" sawmrhuk|strong="H0834" parhet|strong="H8083" lo.
6 Dos descendentes de Perez, 468 foram morar em Jerusalém. Eram todos homens valorosos.
7 Benjamin|strong="H1144" koca|strong="H1121" rhoek|strong="H0428" he tah Isaiah|strong="H3470" capa|strong="H1121" Ithiel|strong="H0384", Ithiel capa|strong="H1121" Maaseiah|strong="H4641", Maaseiah capa|strong="H1121" Kolaiah|strong="H6964", Kolaiah capa|strong="H1121" Pedaiah|strong="H6305", Pedaiah capa|strong="H1121" Joed|strong="H3133", Joed capa|strong="H1121" Meshullam|strong="H4918", Meshuulam capa|strong="H1121" Salu|strong="H5543".
7 Da tribo de Benjamim: Salu, filho de Mesulão, filho de Joede, filho de Pedaías, filho de Colaías, filho de Maaseias, filho de Itiel, filho de Jesaías;
8 A|strong="H9909" hnuk|strong="H0310" kah Gabbai|strong="H1373", Salu|strong="H5543" neh ya|strong="H3967" ko|strong="H8672" pakul|strong="H6242" neh|strong="H9999" parhet|strong="H8083" lo.
8 depois dele, Gabai e Salai e 928 parentes ao todo.
9 Amih|strong="H9908" soah|strong="H5921" Zikhri|strong="H2147" capa|strong="H1121" Joel|strong="H3100" te hlangtawt|strong="H6496" la om tih|strong="H9999", Hassenuah|strong="H5574" capa|strong="H1121" Judah|strong="H3063" te hnukthoi|strong="H4932" khopuei|strong="H5892" ah|strong="H5921" om.
9 O chefe deles era Joel, filho de Zicri, auxiliado por Judá, filho de Hassenua, o segundo no comando da cidade.
10 Khosoih|strong="H3548" rhoek lamloh|strong="H4480" Joiarib|strong="H3114" capa|strong="H1121" Jedaiah|strong="H3048", Jakhin|strong="H3199".
10 Dos sacerdotes: Jedaías, filho de Joiaribe, Jaquim
11 Pathen|strong="H0430" im|strong="H1003" kah rhaengsang|strong="H5057" rhoek la Ahitub|strong="H0285" capa|strong="H1121" Meraioth|strong="H4812", Meraioth capa|strong="H1121" Zadok|strong="H6659", Zadok capa|strong="H1121" Meshullam|strong="H4918", Meshullam capa|strong="H1121" Hikiah, Hilkiah capa Seraiah.
11 e Seraías, filho de Hilquias, filho de Mesulão, filho de Zadoque, filho de Meraiote, filho de Aitube, principal encarregado do templo de Deus;
12 A|strong="H9908" boeinaphung|strong="H0251" ah, BOEIPA|strong="H3068" im|strong="H1003" ham|strong="H9997" bitat|strong="H4399" aka saii|strong="H6213" rhoek tah ya|strong="H3967" rhet|strong="H8083" pakul|strong="H6242" panit|strong="H8147" lo. Malkhiah|strong="H4441" capa|strong="H1121" Pashur|strong="H6583", Pashur capa|strong="H1121" Zekhariah|strong="H2148", Zekhariah capa|strong="H1121" Amzi|strong="H0557", Amzi capa|strong="H1121" Pelaliah|strong="H6421", Pelaliah capa|strong="H1121" Jeroham|strong="H3395", Jeroham capa|strong="H1121" Adaiah|strong="H5718".
12 também 822 colegas que serviam no templo; Adaías, filho de Jeroão, filho de Pelalias, filho de Anzi, filho de Zacarias, filho de Pasur, filho de Malquias,
13 A|strong="H9909" boeinaphung|strong="H0251" ah a napa|strong="H0001" rhoek kah|strong="H9997" boeilu|strong="H7218" he yahnih|strong="H3967" sawmli|strong="H0705" panit|strong="H8147" lo. Immer|strong="H0564" capa|strong="H1121" Meshillemoth|strong="H4919", Meshillemoth capa|strong="H1121" Ahzai|strong="H0273", Ahzai capa|strong="H1121" Azarel|strong="H5832", Azarel capa|strong="H1121" Amashai|strong="H6023".
13 junto com 242 colegas, chefes de suas famílias; e ainda Amassai, filho de Azareel, filho de Azai, filho de Mesilemote, filho de Imer,
14 A|strong="H9908" boeinaphung|strong="H0251" ah tatthai|strong="H2428" hlangrhalh|strong="H1368" he ya|strong="H3967" pakul|strong="H6242" parhet|strong="H8083" lo tih|strong="H9999" amih|strong="H9908" soah|strong="H5921" Haggedolim capa|strong="H1121" Zabdiel|strong="H2068" te hlangtawt|strong="H6496" la om.
14 e 128 de seus colegas, homens valorosos. O chefe deles era Zabdiel, filho de Gedolim.
15 Levi|strong="H3881" rhoek lamloh|strong="H4480" Buni|strong="H1138" capa|strong="H1121" Hashabiah|strong="H2811", Hashabiah capa|strong="H1121" Azrikam|strong="H5840", Azrikam capa|strong="H1121" Hasshub|strong="H2815", Hasshub capa|strong="H1121" Shemaiah|strong="H8098".
15 Dos levitas: Semaías, filho de Hassube, filho de Azricam, filho de Hasabias, filho de Buni;
16 Levi|strong="H3881" boeilu|strong="H7218" lamkah|strong="H4480" Shabbethai|strong="H7678" neh|strong="H9999" Jozabad|strong="H3107" loh Pathen|strong="H0430" im|strong="H1003" kah|strong="H9997" poengben|strong="H2435" kah bitat|strong="H4399" te a om thil|strong="H5921".
16 também Sabetai e Jozabade, líderes dos levitas, encarregados do trabalho fora do templo de Deus;
17 Boeilu|strong="H7218" lamhma|strong="H8462" Asaph|strong="H0623" capa|strong="H1121" Zabdi|strong="H2067", Zabdi capa|strong="H1121" Maikah|strong="H4318", Maikah capa|strong="H1121" Mattaniah|strong="H4983" loh thangthuinah|strong="H8605" te|strong="H9997" a uem|strong="H3034". Bakbukiah|strong="H1229" khaw|strong="H9999" amah|strong="H9909" boeinaphung|strong="H0251" khuiah|strong="H4480" a pabae|strong="H4932" la om. Te phoeiah|strong="H9999" Jeduthun|strong="H3038" lamloh Jeduthun|strong="H3038" capa|strong="H1121" Galal|strong="H1559", Galal capa|strong="H1121" Shammua|strong="H8051", Shammua capa|strong="H1121" Abda|strong="H5653".
17 e ainda Matanias, filho de Mica, filho de Zabdi, descendente de Asafe, que dirigia as ação de graças e as orações; também Baquebuquias, assistente de Matanias, e Abda, filho de Samua, filho de Galal, filho de Jedutum.
18 A cim|strong="H6944" khopuei|strong="H5892" kah|strong="H9996" Levi|strong="H3881" boeih|strong="H3605" tah yahnih|strong="H3967" sawmrhet|strong="H8084" pali|strong="H0702" lo.
18 Havia ao todo 284 levitas na cidade santa.
19 Thoh tawt|strong="H7778" Akkub|strong="H6126", Talmon|strong="H2929" neh|strong="H9999" a|strong="H9908" boeinaphung|strong="H0251" ah vongka|strong="H8179" aka ngaithuen|strong="H8104" rhoek te ya|strong="H3967" sawmrhih|strong="H7657" panit|strong="H8147" lo.
19 Dos guardas das portas: Acube e Talmom e 172 colegas que guardavam as portas.
20 Israel|strong="H3478" kah a coih|strong="H7605", khosoih|strong="H3548" rhoek, Levi|strong="H3881" rhoek tah Judah|strong="H3063" kho|strong="H5892" tom|strong="H3605" ah|strong="H9996" amah|strong="H9909" rho|strong="H5159" dongah|strong="H9996" rhip|strong="H0376" om uh.
20 Os outros sacerdotes e levitas e o restante dos israelitas moravam cada um na propriedade de sua família nas outras cidades de Judá.
21 Ophel|strong="H6077" kah|strong="H9996" khosa|strong="H3427" rhoek tah tamtaeng|strong="H5411" rhoek tih|strong="H9999" tamtaeng|strong="H5411" rhoek soah|strong="H5921" Ziha|strong="H6727" neh|strong="H9999" Gispha|strong="H1658" om.
21 Mas os servidores do templo, sob a liderança de Zia e Gispa, moravam todos na colina de Ofel.
22 Jerusalem|strong="H3389" kah|strong="H9996" Levi|strong="H3881" hlangtawt|strong="H6496" khuiah khaw|strong="H9999" Asaph|strong="H0623" koca|strong="H1121" rhoek lamkah|strong="H4480" Mikha|strong="H4316" capa|strong="H1121" Mattaniah|strong="H4983", Mattaniah capa|strong="H1121" Hashabiah|strong="H2811", Hashabiah capa|strong="H1121" Bani|strong="H1137", Bani capa|strong="H1121" Uzzi|strong="H5813" loh Pathen|strong="H0430" im|strong="H1003" kah bitat|strong="H4399" ham|strong="H9997" a hlai|strong="H7891" uh.
22 O chefe dos levitas em Jerusalém era Uzi, filho de Bani, filho de Hasabias, filho de Matanias, filho de Mica, descendente de Asafe. Os membros da família de Asafe eram cantores no templo de Deus.
23 Amih|strong="H9908" ham|strong="H5921" manghai|strong="H4428" olpaek|strong="H4687" neh|strong="H9999" a|strong="H9909" hnin|strong="H3117", hnin|strong="H3117" kah bitat|strong="H1697" aka hlai|strong="H7891" rhoek ham|strong="H5921" olkamnah|strong="H0548" khaw om.
23 Exerciam suas responsabilidades diárias de acordo com os termos de uma ordem do rei.
24 Judah|strong="H3063" capa|strong="H1121" Zerah|strong="H2226" koca|strong="H1121", Mezhezabel|strong="H4898" capa|strong="H1121" Pethahiah|strong="H6611" tah pilnam|strong="H5971" kah|strong="H9997" olka|strong="H1697" cungkuem|strong="H3605" dongah|strong="H9997" manghai|strong="H4428" kut|strong="H3027" la|strong="H9997" om.
24 Petaías, filho de Mesezabel, descendente de Zera, filho de Judá, era o conselheiro do rei em todos os assuntos referentes ao povo.
25 Judah|strong="H3063" koca|strong="H1121" lamkah|strong="H4480" rhoek khaw amah|strong="H9908" vongup|strong="H2691", amah khohmuen|strong="H7704" neh|strong="H9996" kho a sak|strong="H3427" uh. Kiriatharba|strong="H7153" neh|strong="H9999" a|strong="H9907" khobuel|strong="H1323" ah|strong="H9996", Dibon|strong="H1769" neh|strong="H9999" a|strong="H9907" khobuel|strong="H1323" ah|strong="H9996", Jekabzeel|strong="H3343" neh|strong="H9999" a|strong="H9907" vangca|strong="H2691" rhoek ah|strong="H9996" om uh.
25 Quanto aos povoados vizinhos, com seus campos, alguns do povo de Judá foram morar em Quiriate-Arba e seus povoados, em Dibom e seus povoados e em Jecabzeel e seus povoados.
26 Jeshua|strong="H3442" ah|strong="H9996" khaw|strong="H9999", Moladah|strong="H4137" ah|strong="H9996" khaw|strong="H9999", Bethpelet|strong="H1046" ah|strong="H9996" khaw|strong="H9999",
26 Também foram morar em Jesua, em Moladá, em Bete-Palete,
27 Hazarshual|strong="H2705" ah|strong="H9996" khaw|strong="H9999", Beersheba|strong="H0884" neh|strong="H9999" a|strong="H9907" khobuel|strong="H1323" rhoek ah|strong="H9996" khaw|strong="H9999",
27 em Hazar-Sual, em Berseba e seus povoados,
28 Ziklag|strong="H6860" ah|strong="H9996" khaw|strong="H9999", Mekonah|strong="H4368" neh|strong="H9999" a|strong="H9907" khobuel|strong="H1323" rhoek ah|strong="H9996" khaw|strong="H9999",
28 em Ziclague e em Meconá e seus povoados.
29 Enrimmon|strong="H5884" ah|strong="H9996" khaw|strong="H9999", Zorah|strong="H6881" ah|strong="H9996" khaw|strong="H9999", Jarmuth|strong="H3412" ah|strong="H9996" khaw|strong="H9999",
29 E ainda, em En-Rimom, em Zorá, em Jarmute,
30 Zanoah|strong="H2182", Adullam|strong="H5725" neh|strong="H9999" a|strong="H9908" vangca|strong="H2691" rhoek, Lakhish|strong="H3923" neh|strong="H9999" a|strong="H9907" khohmuen|strong="H7704" rhoek, Azekah|strong="H5825" neh|strong="H9999" a|strong="H9907" khobuel|strong="H1323" rhoek ah khaw|strong="H9999" Beersheba|strong="H0884" lamloh|strong="H4480" kolrhawk|strong="H1516" duela|strong="H5704" rhaeh|strong="H2583" uh.
30 em Zanoa e em Adulão e seus povoados, em Laquis, com seus campos, e em Azeca e seus povoados. Assim, o povo de Judá se estabeleceu desde Berseba, no sul, até o vale de Hinom.
31 Benjamin|strong="H1144" koca|strong="H1121" rhoek khaw|strong="H9999" Geba|strong="H1387" lamloh|strong="H4480" Mikmash|strong="H4363", Ai|strong="H5857", Bethel|strong="H1008" neh|strong="H9999" a|strong="H9907" khobuel|strong="H1323" rhoek ah,
31 Alguns do povo de Benjamim foram morar em Geba, em Micmás, em Aia e em Betel e seus povoados.
32 Anathoth|strong="H6068", Nob|strong="H5011", Ananiah|strong="H6055",
32 Também foram morar em Anatote, em Nobe, em Ananias,
33 Hazor|strong="H2674", Ramah|strong="H7414", Gatayim|strong="H1664",
33 em Hazor, em Ramá, em Gitaim,
34 Hadid|strong="H2307", Zeboim|strong="H6650", Neballat|strong="H5041",
34 em Hadide, em Zeboim, em Nebalate,
35 Lod|strong="H3850" neh|strong="H9999" Ono|strong="H0207" kolrhawk|strong="H1516" ah.
35 em Lode, em Ono e em Ge-Harasim.
36 Levi|strong="H3881" lamkah|strong="H4480" rhoek khaw|strong="H9999" Benjamin|strong="H1144" kah|strong="H9997" Judah|strong="H3063" boelnah|strong="H4256" khuiah.
36 Alguns dos levitas que viviam em Judá foram morar com a tribo de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.