Salmos 86

Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 याहवेह, मेरी बिनती सुनकर मुझे उत्तर दीजिए,
1 Inclina, Senhor , os teus ouvidos e responde-me, pois estou aflito e necessitado.
2 मेरे प्राणों की रक्षा कीजिए, क्योंकि मैं आपके प्रति समर्पित हूं;
2 Preserva a minha alma, pois eu sou piedoso. Ó Deus meu, salva o teu servo que em ti confia.
3 प्रभु, मुझ पर कृपा कीजिए,
3 Compadece-te de mim, ó Senhor, pois a ti clamo todo o dia.
4 अपने सेवक के प्राणों में आनंद का संचार कीजिए,
4 Alegra a alma do teu servo, porque a ti, Senhor, elevo a minha alma.
5 प्रभु, आप कृपानिधान एवं क्षमा शील हैं, उन सभी के प्रति,
5 Pois tu, Senhor, és bom e perdoador; rico em misericórdia para com todos os que te invocam.
6 याहवेह, मेरी प्रार्थना सुनिए;
6 Escuta, Senhor , a minha oração e atende à voz das minhas súplicas.
7 संकट के अवसर पर मैं आपको पुकारूंगा,
7 No dia da minha angústia clamo a ti, porque me respondes.
8 प्रभु, देवताओं में कोई भी आपके तुल्य नहीं है;
8 Não há entre os deuses quem seja semelhante a ti, Senhor; e nada existe que se compare às tuas obras.
9 आपके द्वारा बनाए गए समस्त राष्ट्रों के लोग,
9 Todas as nações que fizeste virão, se prostrarão diante de ti, Senhor, e glorificarão o teu nome.
10 क्योंकि आप महान हैं और अद्भुत हैं आपके कृत्य;
10 Pois tu és grande e operas maravilhas; só tu és Deus!
11 हे याहवेह, मुझे अपनी राह की शिक्षा दीजिए,
11 Ensina-me, Senhor , o teu caminho, e andarei na tua verdade; põe em meu coração o desejo de temer o teu nome.
12 मेरे प्रभु परमेश्वर, मैं संपूर्ण हृदय से आपका स्तवन करूंगा;
12 Eu te darei graças, Senhor, Deus meu, de todo o coração, e glorificarei para sempre o teu nome.
13 क्योंकि मेरे प्रति आपका करुणा-प्रेम अधिक है;
13 Pois grande é a tua misericórdia para comigo, e me livraste a alma do mais profundo poder da morte.
14 परमेश्वर, अहंकारी मुझ पर आक्रमण कर रहे हैं;
14 Ó Deus, os soberbos se levantaram contra mim, e um bando de violentos procura tirar-me a vida; eles não te consideram.
15 किंतु प्रभु, आप कृपालु और दयालु परमेश्वर हैं,
15 Mas tu, Senhor, és Deus compassivo e bondoso, tardio em irar-se e grande em misericórdia e fidelidade.
16 मेरी ओर फिरकर मुझ पर कृपा कीजिए;
16 Volta-te para mim e tem compaixão de mim; concede a tua força ao teu servo e salva o filho da tua serva.
17 मुझे अपनी खराई का चिन्ह दिखाइए, कि इसे देख मेरे शत्रु लज्जित हो सकें,
17 Mostra-me um sinal do teu favor, para que o vejam e se envergonhem os que me odeiam; pois tu, me ajudas e me consolas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.